方拔一根,猴不勝痛叫。
一猴死,見冥王,求轉人身。王曰:“既欲做人,須將毛盡拔去。”即喚夜叉拔之。方拔一根,猴不勝痛叫。王笑曰:“看你一毛不拔,如何做人?”
拼音
譯文
一隻猴子死後見到了閻王,(向閻王)要求投胎做人。閻王說:“既然你想做人,就需要將毛全部拔掉。”於是(閻王)就叫夜叉給猴子拔毛。剛剛纔拔下了一根,猴子就忍不住痛得叫了起來。閻王笑道:“看你,連一根毛都捨不得拔,怎麼做人呢?”
注釋
既:既然
之:代指猴毛
方:才
勝:能忍受
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冥王:迷信中稱地獄的統治者。
- 夜叉:佛教傳說中一種惡鬼。
翻譯
一隻猴子死了,去見冥王,請求讓自己轉生成人。冥王說:「既然想要做人,就必須把身上的毛都拔掉。」隨即叫夜叉來拔毛。才拔了一根,猴子就忍受不了疼痛叫起來。冥王笑着說:「看你一根毛都捨不得拔,怎麼能做人呢?」
賞析
這則寓言故事短小精悍卻寓意深刻。它用猴子不願拔毛而不能做人的情節,形象地諷刺了那些極端吝嗇、自私,一點小利都不願捨棄的人。「一毛不拔」也成爲了形容這類人的經典詞彙,生動且具有表現力,強調了這類人對自身利益的緊緊守護,甚至到了不合理的程度。