(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野人:指隱士。
- 閒放:悠閒自在。
- 中心:內心。
翻譯
隱士的頭髮已全白,突然來訪與我相遇。 他手持一根青竹竿,在日暮時分來到淇水邊。 儘管年老,容顏依舊美好;儘管貧窮,生活卻悠閒自在。 他已經釣魚三十年,內心沒有其他嚮往。
賞析
這首詩描繪了一位隱士的形象,通過對其外貌、行爲和心態的描寫,展現了隱士超然物外、淡泊名利的生活態度。詩中的「野人」雖然年老且貧窮,但他的容顏依舊美好,生活悠閒自在,這反映出他對物質生活的淡漠和對精神追求的執着。最後一句「中心無所向」更是強調了隱士內心的寧靜和無慾無求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱士生活的嚮往和讚美。