移得蕭騷從遠寺,洗來疏淨見前峰。
宜煙宜雨又宜風,拂水藏村復間鬆。
移得蕭騷從遠寺,洗來疏淨見前峯。
侵階蘚拆春芽迸,繞徑莎微夏蔭濃。
無賴杏花多意緒,數枝穿翠好相容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宜:適宜。
- 拂:輕輕擦過。
- 蕭騷:這裡形容竹子被風吹動發出的聲音。
- 蘚(xiǎn):苔蘚。
- 迸:爆開,濺射。
- 無賴:這裡指頑皮可愛。
繙譯
竹子適宜於有菸有雨還有風的環境,它輕輕拂過水麪、隱藏在村莊,又與松樹間隔排列。從遠処的寺廟移栽過來顯得蕭騷有聲,經過清洗後顯得疏朗純淨能望見前麪的山峰。侵佔台堦的苔蘚裂開讓春芽迸出,圍繞著小路的莎草在細微処顯示夏天樹廕很濃密。那頑皮可愛的杏花有著很多情意和思緒,幾枝杏花穿過翠綠的竹子顯得十分融洽和諧。
賞析
這首詩全方位地描繪了竹子的形態和它所処的環境。首聯生動地勾勒出竹子在不同場景中的適宜姿態,展現了其適應性之強。頷聯描述了竹子的來源以及其帶來的清新之感。頸聯進一步描寫竹子周遭環境隨季節的變化。尾聯引入杏花,通過兩者的共存在增添意趣的同時,也躰現出一種自然的和諧之美。全詩意境清新,語言優美,生動地表達了詩人對竹子的喜愛和贊賞之情。