白雪亂纖手,綠水清虛心。

出自 李白 的《 月夜聽盧子順彈琴
閒坐夜明月,幽人彈素琴。 忽聞悲風調,宛若寒鬆吟。 白雪亂纖手,綠水清虛心。 鍾期久已沒,世上無知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽人:隱居的人。
  • 素琴:沒有裝飾的琴。
  • 悲風調:悲傷的風聲。
  • 寒鬆吟:寒冷的松樹發出的聲音。
  • 白雪:這裏指琴聲清脆如白雪。
  • 綠水:這裏指琴聲清澈如綠水。
  • 鍾期:鍾子期,古代著名的知音者。
  • 知音:理解自己的人,這裏指能欣賞音樂的人。

翻譯

在寧靜的夜晚,我悠閒地坐着,欣賞着明亮的月光,隱居的朋友彈奏着沒有裝飾的琴。 突然聽到一陣悲傷的風聲旋律,彷彿是寒冷的松樹在吟唱。 琴聲清脆如白雪,纖細的手指在琴絃上跳動,清澈如綠水,淨化了我的心靈。 可惜鍾子期這樣的知音已經不在了,這個世界上再也沒有能理解這音樂的人了。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜的月夜,詩人在月光下聆聽隱士彈琴的情景。詩中,「悲風調」和「寒鬆吟」形象地表達了琴聲的悲涼與深沉,而「白雪」和「綠水」則描繪了琴聲的清脆與清澈。最後兩句表達了詩人對知音難尋的感慨,鍾子期的逝去象徵着真正的理解和欣賞的缺失。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對音樂的熱愛和對知音的渴望。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文