羅衣能再拂,不畏素塵蕪。
魯國寒事早,初霜刈渚蒲。
揮鐮若轉月,拂水生連珠。
此草最可珍,何必貴龍鬚。
織作玉牀蓆,欣承清夜娛。
羅衣能再拂,不畏素塵蕪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 刈(yì):割。
- 渚蒲:水生植物,即蒲草。
- 鐮:鐮刀。
- 連珠:比喻水滴連續不斷的樣子。
- 龍鬚:一種珍貴的草,這裏比喻珍貴但不一定實用的東西。
- 玉牀蓆:用蒲草編織的席子,形容其精美如玉。
- 素塵:灰塵。
- 蕪:雜草叢生。
翻譯
魯國的冬天來得早,初霜時節人們就開始割水邊的蒲草。揮動鐮刀如同轉動月亮,拂過水麪激起一串串水珠。這種草最爲珍貴,何必非要珍視那些龍鬚草呢?用它編織成如玉般精美的牀蓆,夜晚使用讓人感到清新愉悅。輕盈的羅衣可以再次拂去塵埃,不怕灰塵和雜草的侵擾。
賞析
這首詩描繪了魯國早冬時節人們收割蒲草的情景,通過生動的比喻和細膩的描寫,展現了蒲草的實用價值和美感。詩中「揮鐮若轉月,拂水生連珠」形象地描繪了收割蒲草的動作和場景,而「此草最可珍,何必貴龍鬚」則表達了詩人對實用之物的珍視。最後兩句「羅衣能再拂,不畏素塵蕪」則進一步以蒲草編織的牀蓆爲喻,表達了其清潔耐用、不受塵埃侵擾的特性。整首詩語言簡練,意境清新,表達了詩人對自然和生活的熱愛與讚美。