妙道非本說,殊途成異名。
妙道非本說,殊途成異名。
聖人得其要,俱以化羣生。
鳳吹從上苑,龍宮連外城。
花鬘列後殿,雲車駐前庭。
松竹含新秋,軒窗有餘清。
緬懷崆峒事,須繼簫管聲。
離相境都寂,忘言理更精。
域中信稱大,天下乃爲輕。
屈己由濟物,堯心豈所榮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 妙道:深奧的道理或宗教教義。
- 殊途:不同的道路或方法。
- 異名:不同的名稱或表達。
- 聖人:指具有高尚品德和智慧的人。
- 化羣生:教化衆生。
- 鳳吹:指美妙的音樂。
- 上苑:皇家園林。
- 龍宮:神話中的水下宮殿,此處指宏偉的建築。
- 花鬘:裝飾用的花環。
- 雲車:神話中神仙乘坐的車。
- 軒窗:高大的窗戶。
- 緬懷:深情地回憶。
- 崆峒:古代傳說中的仙山。
- 簫管:古代樂器,此處指音樂。
- 離相:超越物質形態。
- 忘言:超越言語表達。
- 域中:指國家或世界。
- 屈己:委屈自己。
- 濟物:幫助他人。
- 堯心:指古代聖王堯的仁心。
翻譯
深奧的道理並非只有一種說法,不同的路徑最終指向相同的真理。聖人掌握了其中的關鍵,以此來教化衆生。美妙的音樂從皇家園林傳來,宏偉的建築與外城相連。花環裝飾着後殿,神仙的車停在前庭。松竹在新秋中顯得格外清新,高大的窗戶透出清新的空氣。深情地回憶起古代仙山的事蹟,必須繼續傳承那美妙的音樂。超越物質形態的境界是寂靜的,超越言語的真理更加精妙。在這個國家中,這樣的信念被視爲偉大,而天下則顯得相對輕微。委屈自己以幫助他人,這樣的仁心纔是真正的榮耀。
賞析
這首詩通過對「妙道」、「聖人」、「化羣生」等概念的探討,表達了作者對深奧道理的理解和對聖人教化衆生的讚美。詩中運用了豐富的意象,如「鳳吹」、「龍宮」、「花鬘」、「雲車」等,構建了一個宏偉而神祕的場景,體現了對超越物質形態和言語表達的真理的追求。最後,通過「屈己濟物」和「堯心」的對比,強調了真正的榮耀在於無私的奉獻和幫助他人。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者對高尚道德和智慧的嚮往。