時人列五鼎,談笑期一擲。
慢世薄功業,非無胸中畫。
謔浪萬古賢,以爲兒童劇。
立產如廣費,匡君懷長策。
但苦山北寒,誰知道南宅。
歲酒上逐風,霜鬢兩邊白。
蜀主思孔明,晉家望安石。
時人列五鼎,談笑期一擲。
虎伏被胡塵,漁歌遊海濱。
弊裘恥妻嫂,長劍託交親。
夫子秉家義,羣公難與鄰。
莫持西江水,空許東溟臣。
他日青雲去,黃金報主人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慢世:輕視世俗。
- 胸中畫:心中的計劃或理想。
- 謔浪:戲謔放浪。
- 立產:積累財富。
- 廣費:大量花費。
- 匡君:輔佐君主。
- 長策:長遠的策略。
- 歲酒:新年時飲的酒。
- 蜀主思孔明:蜀漢的君主劉備思念諸葛亮。
- 晉家望安石:晉朝人期望謝安(字安石)。
- 五鼎:古代貴族的食器,比喻高官厚祿。
- 談笑期一擲:形容豪賭,也比喻冒險行事。
- 虎伏被胡塵:比喻英雄失意,被塵埃所困。
- 弊裘恥妻嫂:穿着破舊的衣服,感到羞愧於妻子和嫂子。
- 長劍託交親:以長劍寄託對親友的思念和信任。
- 西江水:比喻大量的幫助。
- 東溟臣:東海的臣子,比喻遠方的臣子或朋友。
- 青雲:比喻高官顯貴。
- 黃金報主人:用黃金來報答主人或恩人。
翻譯
我輕視世俗,不追求功業,並非心中沒有理想。 我戲謔放浪,對古代的賢人也不放在眼裏,視之爲兒童遊戲。 積累財富如同大量花費,我懷有輔佐君主的長遠策略。 只是苦於山北的寒冷,誰又能知道我在南邊的居所呢? 新年時飲的酒上追逐着風,我的雙鬢已斑白。 蜀漢的君主思念諸葛亮,晉朝人期望謝安。 當時的人們追求高官厚祿,我卻在談笑間期待一次冒險。 英雄失意,被塵埃所困,我卻在海邊漁歌自樂。 穿着破舊的衣服,我感到羞愧於妻子和嫂子,但我以長劍寄託對親友的思念和信任。 夫子堅守家義,羣公難以與之相比。 不要輕易承諾大量的幫助,也不要空許遠方的臣子或朋友。 將來有一天,我若能青雲直上,定會用黃金來報答我的主人或恩人。
賞析
這首詩展現了李白豪放不羈的性格和對功名利祿的淡漠態度。他以戲謔的態度對待世俗和歷史上的賢人,表達了自己超脫世俗、追求自由的精神。詩中通過對財富、策略、寒冷、歲月等意象的描繪,反映了詩人內心的孤獨和對未來的憧憬。最後,詩人表達了對親友的深情和對未來的承諾,展現了他的俠義情懷和報恩之心。整首詩語言豪放,意境深遠,充分體現了李白的個性和詩歌風格。