時人列五鼎,談笑期一擲。

出自 李白 的《 贈友人三首
慢世薄功業,非無胸中畫。 謔浪萬古賢,以爲兒童劇。 立產如廣費,匡君懷長策。 但苦山北寒,誰知道南宅。 歲酒上逐風,霜鬢兩邊白。 蜀主思孔明,晉家望安石。 時人列五鼎,談笑期一擲。 虎伏被胡塵,漁歌遊海濱。 弊裘恥妻嫂,長劍託交親。 夫子秉家義,羣公難與鄰。 莫持西江水,空許東溟臣。 他日青雲去,黃金報主人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 慢世:輕視世俗。
  • 胸中畫:心中的計劃或理想。
  • 謔浪:戲謔放浪。
  • 立產:積累財富。
  • 廣費:大量花費。
  • 匡君:輔佐君主。
  • 長策:長遠的策略。
  • 歲酒:新年時飲的酒。
  • 蜀主思孔明:蜀漢的君主劉備思念諸葛亮。
  • 晉家望安石:晉朝人期望謝安(字安石)。
  • 五鼎:古代貴族的食器,比喻高官厚祿。
  • 談笑期一擲:形容豪賭,也比喻冒險行事。
  • 虎伏被胡塵:比喻英雄失意,被塵埃所困。
  • 弊裘恥妻嫂:穿着破舊的衣服,感到羞愧於妻子和嫂子。
  • 長劍託交親:以長劍寄託對親友的思念和信任。
  • 西江水:比喻大量的幫助。
  • 東溟臣:東海的臣子,比喻遠方的臣子或朋友。
  • 青雲:比喻高官顯貴。
  • 黃金報主人:用黃金來報答主人或恩人。

翻譯

我輕視世俗,不追求功業,並非心中沒有理想。 我戲謔放浪,對古代的賢人也不放在眼裏,視之爲兒童遊戲。 積累財富如同大量花費,我懷有輔佐君主的長遠策略。 只是苦於山北的寒冷,誰又能知道我在南邊的居所呢? 新年時飲的酒上追逐着風,我的雙鬢已斑白。 蜀漢的君主思念諸葛亮,晉朝人期望謝安。 當時的人們追求高官厚祿,我卻在談笑間期待一次冒險。 英雄失意,被塵埃所困,我卻在海邊漁歌自樂。 穿着破舊的衣服,我感到羞愧於妻子和嫂子,但我以長劍寄託對親友的思念和信任。 夫子堅守家義,羣公難以與之相比。 不要輕易承諾大量的幫助,也不要空許遠方的臣子或朋友。 將來有一天,我若能青雲直上,定會用黃金來報答我的主人或恩人。

賞析

這首詩展現了李白豪放不羈的性格和對功名利祿的淡漠態度。他以戲謔的態度對待世俗和歷史上的賢人,表達了自己超脫世俗、追求自由的精神。詩中通過對財富、策略、寒冷、歲月等意象的描繪,反映了詩人內心的孤獨和對未來的憧憬。最後,詩人表達了對親友的深情和對未來的承諾,展現了他的俠義情懷和報恩之心。整首詩語言豪放,意境深遠,充分體現了李白的個性和詩歌風格。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文