狐裘斷縫棄牆角,豈念晏歲多繁霜。
秋陰細細壓茅堂,吟蟲啾啾昨夜涼。
雨開芭蕉新閒舊,風撼篔簹宮應商。
砧聲已急不可緩,檐景既短難爲長。
狐裘斷縫棄牆角,豈念晏歲多繁霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 啾啾(jiū jiū):形容蟲的鳴叫聲。
- 閒(jiān):同「間」,夾雜。
- 篔簹(yún dāng):一種皮薄、節長而竿高的竹子。
- 商:中國古代五音之一。
翻譯
秋天的陰霾細細地籠罩着茅草屋堂,昨晚秋蟲啾啾叫着讓人感覺有了涼意。雨水打溼了芭蕉新葉夾雜着舊葉,風聲撼動着篔簹竹子其聲如同宮音應和着商音。搗衣的聲音已經急促不能再緩了,屋檐的影子既然短了就難以變長。狐皮裘有了斷縫被丟棄在牆角,哪裏還顧念年終歲末有很多繁霜。
賞析
這首詩描繪了一幅秋日景象,通過對秋陰、吟蟲、芭蕉、篔簹、砧聲、檐景等的描寫,營造出一種蕭瑟、清寂的氛圍。首聯點明瞭秋季的陰沉和涼意,讓人感受到一種靜謐。頷聯寫芭蕉和篔簹在風雨中的形態和聲音,增添了自然的生動。頸聯中砧聲之急暗示了人們生活的忙碌,而檐景之短則表現出時光的匆匆。尾聯通過棄置狐裘的細節,透露出一種時光流逝、物是人非的感慨和無奈。全詩情景交融,細膩地傳達出詩人對秋天的獨特感受和對生活的思考。