清朝飲醴泉,日夕棲山岡。
昔有神仙士,乃處射山阿。
乘雲御飛龍,噓噏嘰瓊華。
可聞不可見,慷慨嘆諮嗟。
自傷非儔類,愁苦來相加。
下學而上達,忽忽將如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 醴(lǐ)泉:甘甜的泉水。
翻譯
樹林中有一隻奇異的鳥,自己說自己是鳳凰。清晨飲用甘甜的泉水,傍晚棲息在山岡上。它高聲鳴叫響徹九州,伸長脖子眺望八方。恰好遇到秋風颳起,自己的翅膀就自我摧殘隱藏起來。一下子飛到崑崙山西邊,什麼時候才能再回來飛翔!只是遺憾處在不適當的位置,悲傷遺憾使內心傷痛。
賞析
這首詩以鳳凰自喻,通過對鳳凰的描述,寄託了詩人自身的遭遇與感慨。詩中描繪鳳凰在清晨飲泉、傍晚棲岡,其鳴聲可徹九州,展現出鳳凰的高潔與不凡。然而秋風起時,羽翼被摧藏,不得不飛往遠方。這裏暗示了詩人在現實中的困境與無奈,對自己不能施展才華、實現抱負的感傷。最後表達出對身處不當之位的遺憾和內心的傷痛。整首詩意境深邃,寓意深刻,反映了詩人對人生和社會的思考與迷茫。