富貴雲浮,榮華風過,淡處還他滋味多。

出自 蔣捷 的《 大聖樂 · 陶成之生日
笙月涼邊,翠翹雙舞,壽仙曲破。更聽得豔拍流星,慢唱壽詞初了,羣唱蓮歌。主翁樓上披鶴氅,展一笑、微微紅透渦。襟懷好,縱炎官駐傘,長是春和。 千年鼻祖事業,記曾趁雷聲飛快梭。但也曾三徑,撫松採菊,隨分吟哦。富貴雲浮,榮華風過,淡處還他滋味多。休辭飲,有碧荷貯酒,深似金荷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 笙月:笙聲與月色,形容夜晚的寧靜和美好。
  • 翠翹:古代女子頭飾,翡翠製成的雀尾形裝飾。
  • 壽仙曲破:祝壽的仙樂開始響起。
  • 豔拍:音樂中的華麗節奏。
  • 流星:比喻快速的歌聲或思緒。
  • 炎官:火神,這裏指夏天的炎熱。
  • 駐傘:神話中說炎官手持扇子,此處比喻驅暑。
  • 春和:氣候溫暖宜人。
  • 鼻祖:始祖,這裏指陶成之的祖先。
  • 雷聲飛快梭:形容速度極快,像織布機上的梭子。
  • 三徑:原指隱士住處,此處可能暗指陶成之的田園生活。
  • 撫松採菊:隱居生活的象徵,與陶淵明有關。
  • 隨分:隨意,順應自然。
  • 淡處:平淡之處,不追求繁華。
  • 金荷:泛指貴重的酒器。

翻譯

在清冷的月光下,笙樂悠揚,翠綠的頭飾隨着舞者輕盈起舞,祝壽的仙樂在夜空中迴盪。接着,歌聲如流星般快速而美麗,慢慢唱完了祝福的詞句,然後是衆人合唱的蓮歌。主人在樓上穿着白鶴羽毛製成的袍子,微笑着,那紅潤的面龐像微風吹過的漣漪。他的心境開闊,即使夏日炎炎,也能感受到如春的舒適。

陶成之的祖先曾有過輝煌的成就,就像閃電般迅速地編織着生活。他也曾在田間小路漫步,採摘菊花,享受簡樸的生活,隨性吟詩作賦。面對世間的榮華富貴,他更懂得品味平淡中的滋味。不要推辭飲酒,因爲這裏有碧綠的荷葉盛滿美酒,比黃金還要珍貴。

賞析

這首詞以生日宴會爲背景,通過描繪笙歌、舞蹈、祝壽詞等場景,展現了主人陶成之的高雅品位和淡泊名利的性格。蔣捷巧妙地運用了古代隱逸文化元素,如「三徑」、「撫松採菊」,以及與陶淵明相關的典故,表達了對陶氏家族傳承美德的讚美。同時,詞中通過對夏日炎炎與春和景象的對比,寓言了人生在富貴榮華之外,平淡中也有豐富的韻味。結尾處以「碧荷貯酒」爲喻,既是對壽宴的歡慶,也是對陶成之生活態度的肯定。整首詞語言優美,意境深遠,體現了詞人深厚的文化底蘊。

蔣捷

宋末元初陽羨(今江蘇宜興)人,字勝欲,號竹山。先世爲宜興鉅族。宋度宗咸淳十年(西元一二七四年)進士。宋亡,深懷亡國之痛,遁跡不仕。家居竹山,人稱「竹山先生」、「櫻桃進士」。元成宗大德間,憲使臧夢解、陸義齋交章薦其才,卒不就,氣節爲時人所重。平生著述以義理、小學爲主,尤工詞,與周草窗、王碧山、張玉田並稱「宋末四大家」。其詞多抒故國之思、山河之慟,詞風兼融豪放婉約,以悲凉清俊、蕭寥疏爽爲主,旣無辛派後勁粗放直率之病,亦無姜派末流刻削隱晦之失。詞調時有清新輕快之作,不似時人碧山、玉田詞一味低沉陰暗,尤以造語奇巧之作,於宋季詞壇獨標一格,卓然成家,下啓淸初陽羡詞派。淸劉融齋謂:「竹山詞未極流動自然,然洗練縝密,語多創獲。其志視梅溪較貞,視夢窗較清。劉文房爲『五言長城』 ,竹山其亦『長短句之長城』 歟!」有《竹山詞》(存詞九十餘首)、《小學詳斷》等著作傳世,其中《竹山詞》一巻,收入毛汲古《宋六十名家詞》本、《彊邨叢書》本, 又《竹山詞》二卷,收入渉園影宋元明詞續刊本。淸 嘉慶《增修宜興縣舊志·巻八》有傳。 ► 94篇诗文