譯文
一重又一重,重重疊疊的山啊。山是那麼遠,天是那麼高,煙雲水氣又冷又寒,可我的思念像火焰般的楓葉那樣。菊花開了又落了,日子一天天過去。塞北的大雁在高空振翅南飛,思念的人卻還沒有回來。悠悠明月照在簾子上,隨風飄飄然。
注釋
《長相思》:調名取自南朝樂府“上言長相思,下言久離別”句,多寫男女相思之情。又名《相思令》、《雙紅豆》、《吳山青》、《山漸青》、《憶多嬌》、《長思仙》、《青山相送迎》等。此調有幾種不同格體,俱爲雙調,此詞爲三十六字體。
重:量詞。層,道。
煙水:霧氣濛濛的水面。唐代孟浩然《送袁十嶺南尋弟》中有“蒼梧白雲遠,煙水洞庭深。”詩句。
楓葉:楓樹葉。楓,落葉喬木,春季開花,葉子掌狀三裂。其葉經秋季而變爲紅色,因此稱“丹楓”。古代詩文中常用楓葉形容秋色。丹:紅色。
塞雁:塞外的鴻雁,也作“塞鴻”。塞雁春季北去,秋季南來,所以古人常以之作比,表示對遠離故鄉的親人的思念。唐代白居易《贈江客》中有詩句:“江柳影寒新雨地,塞鴻聲急欲霜天。”
簾:帷帳,簾幕。
風月:風聲月色。
序
這首詞句句寫思婦“秋怨”,“秋怨”二字卻深藏不露。該詞對思婦的外貌、形象、神態、表情未作任何描摹,而是側重於表現出她的眼中之景,以折現其胸中之情,用筆極其空靈。
賞析
上片寫她望中所見之景。那遠行在外的徵人而今身處何方呢,他是否正跋涉在返鄉的路上呢,懷着這種焦迫不安的心情,她不時地企足遙望,希望能夠有所發現。可是,進入視野的除了重重疊疊的山嶺峯巒外,還有的就是遼闊高遠的青冥和天際處的迷離煙水了。第三句描寫了一幅荒寂寥廓的羣山秋色圖,層次極爲分明:“一重山”,是近景,“二重山”,是中景;“山遠天高煙水寒”,是遠景。這一切都是跟着思婦眺望目光的由近及遠漸次展開的。清初詞人納蘭性德的名作《長相思》曰:“山一程,水一程。身向榆關那畔行。”寫主人公越山過水,漸去漸遠,很可能是受了該詞的啓發。需注意的是,“煙水寒”的“寒”,並非僅僅用來形容“煙水”,而且還曲折傳出了思婦的心理感覺。正因爲久望不見,更添哀傷,心頭才滋生了寒意。如此,則目中所見,自然皆帶寒意了。上片結句說她“望盡天涯路”而無所得,便收束眼光,不經意地掃視周遭景物,瞥見不遠處有楓葉如火,灼人眼目。這使她猛然想起:時令又到了丹楓滿山的秋天,自己經年累月的相思之情何日才能了結啊?“相思”一詞的出現,使得詞旨豁然顯現。
下片便順着“相思”折入,着重刻畫她的心理活動,寫她思中所念之事。“菊花開,菊花殘”,用短促、相同的句式,點出時間流逝之速,暗示了她相思日久,怨愁更多。緊連着的“塞雁高飛人未還”,可視爲她的直接抒情,也可以看作她在觸景生情。塞外大雁尚且知道逢秋南歸,那飄泊在外的遊子爲什麼還見不到他的蹤影呢?用雁知“歸”來反襯人不知“還”,就更深一層地表現出了她的內心怨苦。怨恨儘可以怨恨,但它畢竟是產生於“相思”基礎上的,如今良人未還,說不定他碰上了什麼意外,或是在路途上染上了風疾。這些想法涌上心頭,使得女主人公在怨恨之餘,又深深地爲他擔憂起來了。“一簾風月閒”,刻畫出了思婦由於離人不歸,對簾外風晨月夕的美好景緻無意賞玩的心境。柳永《雨霖鈴》詞寫一對戀人分別後的意緒說:“此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說”,含意正與此同。
這首詞的最大特點是,句句寫思婦“秋怨”,“秋怨”二字卻深藏不露。對思婦的外貌、形象、神態、表情未作任何描摹,而是側重於表現出她的眼中之景,以折現其胸中之情,用筆極其空靈。李煜詞的語言錘鍊功夫很深,他善於用單純明淨、簡潔準確的語言生動地再現物象,展示意境。這個特點在該詞裏也有鮮明的體現,象“山遠天高煙水寒”句,自然明朗,形象豐富,立體感強,境界闊遠,並且景中蘊情,耐人尋味。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寒:這裡指淒清寒冷的氛圍。
繙譯
一重又一重的山啊,山是那麽遠,天是那麽高,那菸水有著淒清寒冷的氣息。思唸的時候,那楓葉猶如紅色一般豔麗。菊花開了,又凋零了。邊塞的大雁高高飛翔,而思唸的人還沒有廻來,衹有一簾風月在那裡自在悠閑。
賞析
這首詞以簡潔而深遠的意境,表達了深深的相思之情。詞中通過“一重山,兩重山”的重曡,表現出距離的遙遠和阻隔。“山遠天高菸水寒”烘托出一種清冷、孤寂的氛圍。“相思楓葉丹”則以楓葉之紅象征相思之濃烈。下闋以“菊花開,菊花殘”暗示時光的流逝,而“塞雁高飛人未還”進一步突出了等待的漫長和思唸的深切。結尾“一簾風月閑”看似閑淡,實則蘊含著無盡的惆悵和寂寥。整首詞語言淡雅而情感深沉,將相思之苦細膩地展現出來。