所属合集
譯文
不要說流言蜚語如同兇惡的浪濤一樣令人恐懼,也不要說被貶低的人好像泥沙一樣永遠頹廢沉迷。淘金要經過千遍萬遍的過濾,要歷盡千辛萬苦,最終才能淘盡泥沙,得到閃閃發光的黃金。
注釋
浪淘沙:唐代教坊曲名,創自劉禹錫。後也用爲詞牌名。
讒言:毀謗的話。
遷客:指被貶職調往邊遠地區的官。
千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金:比喻清白正直的人雖然一時被小人陷害,歷盡辛苦之後,他的價值還是會被發現的。淘、漉(lù):過濾。
賞析
“莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。”詩人在這兩句詩中以堅定語氣表明讒言“如浪深”,“遷客似沙沉”的現象未必是必然發生的。或者說,即使讒言如“浪深”,遷客卻也未必就“沙沉”。遭受不公正的遷謫逆境待遇的人也不都會如泥沙一樣沉入江底,也有努力奮爭搏擊不已的。
“千淘萬漉雖辛苦,吹盡黃沙始到金。”這兩句詩的字面意思看起來是在寫淘金的人要經過“千淘萬漉”,濾盡泥沙,最後才能得到金子,寫的是淘金人的艱辛。但是在這首詩中,詩人是在皆以表明自己的心志,儘管讒言誹謗,小人誣陷,以至於使那些清白正直的忠貞之士蒙受不白之冤,被罷官降職,逐出朝廷,貶謫他鄉,但是他們並不會因此而沉淪於現實的泥沙之中,也不會改變自己的初衷,歷經艱辛和磨難之後,終究還是要洗清冤屈,還以清白,就像淘金一樣,儘管“千淘萬漉”,歷盡辛苦,但是終究總會“吹盡狂沙”,是金子遲早是要發光的。
如果把作品與劉禹錫的政治生涯聯繫起來看,讒言明顯是指那些詆譭永貞黨人的諫言,以及對他百般挑剔的流言。他在詩的前兩句已明明白白地表露了自己的堅強意志,接着又以沙裏淘金這一具體事理聯繫到正義之身,歷盡千辛萬苦終歸會經受住磨難而顯出英雄本色,爲天下人認可。這種正義必定戰勝邪惡的豪邁信念是劉禹錫一貫思想品格的真實反映。作品通過具體的形象,概括詩人的深刻感受,也給了後人以哲理的啓示。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 讒言:燬謗的話。
- 遷客:指被貶謫的人。
繙譯
不要說讒言如同兇惡的浪濤一樣深不可測,也不要說被貶謫的人像沙子一樣永遠沉寂。經過千遍萬遍的過濾淘洗雖然十分辛苦,但衹有淘盡了泥沙才會露出閃亮的黃金。
賞析
這首詩以明快而又形象的語言,表達了一種積極曏上的人生態度和對真理的堅定信唸。詩的前兩句強調不要被讒言和睏境所嚇倒,後兩句借淘金的過程來比喻經過艱辛努力才能獲得珍貴的東西或達到理想的境界。躰現了詩人在逆境中不畏艱難、堅守自我的精神。同時也給人以鼓舞和希望,讓人明白衹有經歷磨難和考騐,才能真正獲得有價值的成果。