一樽酒,黃河側。無限事,從頭説。

出自 蘇軾 的《 滿江紅 · 寄子由
淸潁東流,愁目斷、孤帆明滅。宦遊處、靑山白浪,萬里千疊。孤負當年林下意,對牀夜雨聽蕭瑟。恨此生、長向別離中,添華髮。 一樽酒,黃河側。無限事,從頭説。相看怳如夢,許多年月。衣上舊痕餘苦淚,眉間喜氣添黃色。便與君、池上覓殘春,花如雪。
拼音

譯文

清澈的潁水向東流淌,我滿懷愁緒地看着江上若隱若現的孤帆遠去。在這悽清的貶謫之地,青山之下白浪飛翻,你我萬里相隔實難望見。想到就這樣白白辜負當年的歸隱之約,如今臥牀聽雨也是這般蕭瑟。唉!深憾此生總與你匆匆相別,這種無奈的感覺不禁讓我白髮虛增。我在這黃河岸邊祭下一樽美酒,將你我那無盡的過往從頭細數。你我二人那日相見恍若眼前,但在不知不覺間卻已過去了悠悠歲月。我衣襟上愁苦的淚痕隱約還在,但眉間喜氣卻已暗示你我重逢在即。待到重逢日,我定要和你同遊池上,到如雪落花中尋覓春天的痕跡。

注釋

滿江紅:詞牌名。調名來源説法不一。一説調名「詠水草」,爲一種生長在水田或池塘中的小型浮水植物,葉内多花靑素,秋冬呈紅色,故稱「滿江紅」。一説調名詠「江景」。唐白樂天《憶江南》詞有「日出江花紅勝火」之句,描繪太陽出來光照江水的美麗景象。一説調名詠曲名。淸毛稚黃《塡詞名解》和淸馮金伯《詞苑萃編》等書記載,唐朱慶餘志怪小説《冥音録》中載有《上江虹》曲名,後轉易「上」「虹」二字得《滿江紅》調名。《欽定詞譜·巻二十二》:「此調有仄韻、平韻兩體。仄韻詞宋人塡者最多,其體不一。今以柳詞爲正體,其餘各以類列。《樂章集》注『仙呂調』。元髙拭詞注『南呂調』。平韻詞,衹有姜詞一體,宋元人倶如此塡。」姜白石平韻《滿江紅》詞序:「《滿江紅》舊調用仄韻,多不協律。如末句云『無心撲』三字,歌者將『心』字融入去聲方諧音律。予欲以平韻爲之。久不能成。因泛巢湖,聞遠岸簫鼓聲,問之舟師,云:『居人爲此湖神姥壽也。』予因祝曰:『得一席風徑至居巢,當以平韻《滿江紅》爲迎送神曲。』言訖,風與筆倶駛,頃刻而成。末句云:『聞佩環』,則協律矣。書以緑牋,沉於白浪。辛亥正月晦也。是歳六月,復過祠下,因刻之柱間。有客來自居巢云:『土人祠姥,輒能歌此詞。』按曹操至潘須口,孫權遺操書曰:『春水方生,公宜速去。』操曰:『孫權不欺孤。』乃撤軍還。潘須口與東關相近,江湖水之所出入。予意春水方生,必有司之者,故歸功於姥云。」賀方回詞名《念良遊》,又名《傷春曲》。王吉昌詞名《滿江紅慢》。陳迦陵詞名《悵悵詞》。此調爲北宋新聲,柳耆卿詞爲創調之作。柳詞四首,兩首表達市民婦女情感,兩首爲羈旅行役之詞,均屬「仙呂調」,卽「夷則宮」,其基音較髙,故有激越之感。此調自南宋至淸均可付諸歌喉。淸《九宮大成南北詞宮譜》有《滿江紅》曲數支。民國九年(西元一九二〇年)年北京大學音樂硏究會發現另一古曲,所配詞爲元代薩天錫之作,聲情悲壯雄渾。民國十六年(西元一九二五年)由楊蔭瀏將岳武穆詞配此古曲,詞曲契合,藝術效果極佳,自此廣爲傳唱。武穆詞與柳耆卿「暮雨初收」闋格律相同,爲宋人通用之正體。《欽定詞譜》於此調列十四體,但實際上僅有仄韻(正體)與平韻(南宋姜白石所創之變體,與正體之字數、句式、韻數皆同)兩體。正體九十三字,前闋四十七字,八句,四仄韻;後闋四十六字,十句,五仄韻,自第六句始與前闋相同。用入聲韻者居多,格調沉鬱激昂,前人用以發抒懷抱,佳作頗多;另有平韻變體,九十三字,前闋八句四平韻,後闋十句五平韻。此後詞人趙虛齋、呉夢窗、彭巽吾、張玉田等偶用此體,但聲情效果與正體頗異。此調基本句式爲奇句,有三箇四字句,一箇五字句,兩箇靈活之八字句,四箇可對偶之七字句,六箇三字句。三字句與七字句相配,造成奔放與急促之聲情;又由於有三箇平聲句腳與仄聲句腳相配,形成拗怒的聲情;四字句、八字句及對偶句之穿插又使此調和婉而多變化。故此調之表情旣豐富又具特色,可表達淸新綿邈之情,亦可表達悲壯激越之情。稼軒三十三闋中如「點火櫻桃」「家住江南」「敲碎離愁」三闋淸新而和婉,宋季宮人王淸惠《題驛壁》一詞悲痛憤激而聲韻諧美。此調前後闋各兩箇七字句,可不對偶,但以對偶爲佳,如張子野「過雨小桃紅未透,舞煙新柳靑猶弱」,東坡「衣上舊痕餘苦淚,眉間喜氣添黃色」,周美成「芳草連天迷遠望,寶香薰被成孤宿」。後闋過變四箇三字句須對偶,但有兩對偶者,如稼軒「佳麗地,文章伯。金縷唱,紅牙拍」,有單對偶者,如劉須溪「記猶是,卿卿惜;空復見,誰誰摘」;也有一、二句對偶,三、四句不對偶者。 「寄子由」:元延祐本無題。明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、毛本、龍本作「懷子由作」。 子由:龍楡生箋:「案《年譜》,元祐四年,先生出牧餘杭,子由代先生爲學士。六年,先生自杭州召還,寓居子由東府數月。八年九月十四日,先生有《東府雨中別子由》詩,是此時子由當在京師也。」 「愁目斷、孤帆明滅」句:元延祐本、龍本作「愁來送、征鴻去翮」。 宦遊处:元延祐本作「情亂處」。 萬里千疊:元延祐本、明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、《東坡外集》、毛本皆作「萬重千疊」,唯茅維《蘇集》本同傅注本。 「孤負當年林下意,對牀夜雨聽蕭瑟」句:傅子立注:「子由幼從子瞻讀書,未嘗一日相捨。旣仕,將遊宦四方。子由嘗讀韋蘇州詩,有『那知風雨夜,復此對牀眠』,惻然感之。乃相約早退,爲閑居之樂。」劉尚榮按:「詳見蘇潁濱《欒城集·巻七·逍遙堂會宿二首》詩引。」龍楡生箋引《東坡詩集》施注:「子由《逍遙堂會宿二首並引》云:『轍幼従子瞻讀書,未嘗一日相捨。旣壯,將遊宦四方,讀韋蘇州詩,至「安知風雨夜,復此對牀眠」,惻然感之,乃相約早退,爲閑居之樂。故子瞻始爲鳳翔幕府,留詩爲別曰:「夜雨何時聽蕭瑟。」其後子瞻通守餘杭,復移守膠西,而轍滯留於淮陽、濟南,不見者七年。熙寧十年二月,始復會於澶、濮之間,相従來徐,留百餘日。時宿於逍遙堂,追感前約,爲二小詩記之。』」 孤負,龍本作「辜負」;林下意,元延祐本作「林下語」,毛本作「林下憶」。 添華髮:元延祐本作「凋華髮」。 怳如夢:沈鈔本、淸鈔本作「怳知夢」,今從珍重閣本改。又元延祐本、《蘇長公二妙集》本脫「夢」字,明呉訥鈔本、毛本作「怳如昨」。 喜氣:《東坡外集》作「新喜」。 添黃色:元延祐本作「占黃色」。傅子立注:「《玉管照神書》:『氣靑黃色喜重重。韓退之:「眉間黃色見歸期。」』」劉尚榮按:「參見《海録碎事·巻十四·〈百工醫技部·相門·氣靑黃色〉》。韓昌黎詩句出《郾城晚飲奉贈副使馬侍郎及馮(宿)、李(宗閔)二員外(馮李時從裴度東征)》,見《五百家注昌黎文集·巻十》,別見《全唐詩·巻三百四十四》。」《太平御覽·巻三百六十四·〈人事部五·額〉》引《相書占氣雜要》曰:「黃氣如帶當額橫,卿之相也。有卒喜,皆發於色,額上面中年上,是其候也。黃色最佳。」 花如雪:傅子立注:「落花紛紛如雪也。」

賞析

詞的上闋即景抒情,抒發了對兄弟之間長期不得相見的深深感慨和對弟弟的深切懷念,下闋追憶從前,希望能有機會到京城與弟弟見上一面,并想象兄弟相會汴京的歡悅情景。全詞蒼勁淳厚,寄慨遙深,感情全自胸臆自然流出。 開頭三句寫作者望著清澈的穎水東去,「愁目斷、孤帆明滅」一個「愁」字統領了全詞,爲後句「恨此生」做了伏筆,眼里的孤獨的小船時隱時現寫明了浪濤的艱險, 進而作者聯想到了自己仕途中的坎坷深有感觸。「宦游處」的風險正如「青山白浪,萬重千疊」起起伏伏,升遷貶謫。「辜負當年林下意,對床夜雨聽蕭瑟」,當時兄弟兩人對床而臥,夜聽蕭瑟雨,興致勃勃地高談闊論,手足情是何等的親切,回憶起當年和其弟子由,當年兄弟倆風華正茂時的雄心壯志、遠大抱負,而今卻是壯志未酬。「恨此生、長向別離中,添華髮」,顯示了作者對弟弟蘇轍的思念。「恨」是「愁」的派生,「愁」深自然會對某些事的感慨而生「恨」,作者恨的是「恨此生、長向別離中」和子由闊別,自己風華正茂的大好時光,在不知不覺中流逝。日月催人老,不知不覺中增添了白髮。「黃河側」借酒消愁,心緒萬千猶如浪濤滾滾的黃河之水此起彼伏,難以平靜,浮想聯翩,自然而然的想起了過去兄弟倆聚在一起的歡樂。那便有了「無限事,從頭說。相看恍如昨,許多年月」,「衣上舊痕馀苦淚,眉間喜氣添黃色」,一個「馀」表明了對子由的想念和自己心里感慨的淚水流了許多,那時兄弟倆談笑風生眉間顯現的喜氣,而今化作「添黃色」愁上眉間。「便與君、池上覓殘春,花如雪」"池上覓殘春,花如雪」無奈落花流水春去也。境遇不同,時事的變遷,使得作者心情的感覺也就自然的不同了,借物抒發了作者的愁緒和失意感、對往事的懷念感。 这首词感情真挚动人,词人以兄弟的情谊为主线来写景抒怀,情动于中而形于言,故而能感人肺腑。其中也夹杂着对官场的厌倦和人生不得意的感慨,是当时作者複雜心情的真实写照。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

{ (yǐng):潁河,發源河南,流經安徽正陽關入淮河。 宦遊:外出做官。 }

繙譯

清澈的潁水曏東流去,極目遠望,孤帆時隱時現。宦遊的地方,青山白浪層層曡曡。辜負了儅年閑居山林的心意,對著牀聽著夜間風雨吹打樹木的蕭瑟聲音。衹恨這一生,常常処在別離之中,增添了白發。 在黃河邊擧起一盃酒。有無數的事,從頭開始訴說。相互看著倣彿還是昨天,但已過去了許多年月。衣服上還畱有昔日的苦淚痕跡,眉間呈現出喜悅之氣如吉祥之色。那就和你,到池上尋覔殘畱的春色,花兒如雪般飄落。

賞析

這首詞上片抒發對弟弟的思唸和自己在宦途的愁悶,下片轉到與弟弟的重逢敘舊。開篇寫潁水東流的景色,暗示自己的漂泊之態,緊接著表達了對過去閑居生活的懷唸和對離別之苦的感慨。下片通過飲酒傾訴,廻憶過去與弟弟相処的時光,最後寫到想要一起去尋覔殘春景色。整首詞情感真摯深沉,既表達了兄弟間的深厚情誼,也傳達出人生的無奈和感慨。情景交融,文筆流暢自然,具有很強的感染力。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文