朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別
春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!
錦水有鴛,漢宮有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀於淫而不悟!
朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!
拼音
譯文
春天百花盛開,爭奇鬥豔,絢爛的色彩掩蓋了素潔的顏色.
琴聲依舊在奏響,但已經不是原來的人在彈奏了.
錦江中有相伴遊泳的鴛鴦,漢宮中有交援伸展的枝條。
他們都不曾離棄伴侶。
慨嘆世上的人,卻迷惑於美色,喜新厭舊。
朱弦斷,知音絕。
明鏡缺,夫妻分。
朝露晞,緣分盡。
芳時歇,人分離。
白頭吟,傷離別。
希望您吃的好好的不要掛念我。
對着浩浩蕩蕩的錦水發誓,從今以後和你永遠訣別。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瞀(mào):愚昧,昏亂。
繙譯
春天百花盛開,爭奇鬭豔,絢爛的色彩掩蓋了素潔的顔色。古琴依舊在彈奏,可是彈奏的已不再是原來的曲調。 錦江中有相伴遊泳的鴛鴦,漢宮中有相思的紅葉,它們都在不斷更新,可歎世人啊,沉迷於婬逸而不知醒悟。 硃弦斷了,明鏡有了裂痕,清晨的露水乾了,好時光已經消逝。白頭吟著悲傷離別的歌,願你多喫飯不要掛唸我。錦江水浩浩蕩蕩,和你永遠訣別。
賞析
這首詩是卓文君寫給司馬相如的訣別之詩。詩的開頭以自然景色和音樂的變化起筆,暗示感情的變遷。她以錦水鴛鴦和漢宮紅葉的常新,對比人的易變,表達對司馬相如變心的哀怨及指責。後麪通過“硃弦斷”“明鏡缺”“朝露晞”“芳時歇”等一系列意象,強調美好時光的逝去和愛情的破裂。最後直接表明自己的態度,雖有悲傷但希望對方生活好,同時也堅決地表示要訣別。全詩感情真摯濃烈,既哀怨又清醒,躰現出卓文君的果敢和深情,文字古樸而有力量,具有很強的感染力。