序
這首詞通過自問自答的形式來寫閨情。詞人通過對一位複雜微妙的閨中女子內心矛盾的刻畫,真實地表現出她對愛情的忠貞和被人拋棄的悲慘境遇。
這首詞形式與七言絕句相同,本來是白居易的自度曲,“相恨不如潮有信”句詩人化用了李益《江南曲》詩意:“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。”在中唐當時,官府重商棄農,鹽商和珠寶大賈成爲一個特殊階層,“姓名不在縣籍中”,“不屬州縣屬天子”,他們牟取暴利,生活豪奢,“商人重利輕離別”、“日日逐利西復東”,故商人婦便更要常受“來去江口守空船”之苦。這首詞通過自問自答的形式來寫閨情。詞人通過對一位複雜微妙的閨中女子內心矛盾的刻畫,真實地表現出她對愛情的忠貞和被人拋棄的悲慘境遇。
“借問江潮與海水,何似君情與妾心”首二句劈空發問,以水喻情。“江潮”常洶涌而來,倏忽而去,與薄倖人起初熱烈卻又轉瞬即逝的愛情極爲相似。大海既深且廣,有如思婦對情人的思念。但詞中思婦卻並不這麼看,她認爲江和海水不能與自己的情意相比。“相恨不如潮有信,相思始覺海非深”,上二句設問,這兩句予以回答。“江潮”縱然倏忽而逝,但它有日日夜夜有來有往,而那負心郎呢?他走後卻再沒有音信。海水縱然很深,卻不及自己對“君”的情意深厚。真是“君心不如潮,妾心深過海”。詞以“君心”比“江潮”,以“妾心”比“海水”,十分貼切自然,讀之叫人拍手稱妙。這首詞雖寫閨情,卻是以歡情來顯現,形式清新活潑。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 何似:如何,怎樣,怎麽比得上。
- 君情:男子(夫君的)感情。
- 妾心:女子(妻子的)心意。
繙譯
我想問問江潮和海水,它們怎麽能比得上你我的感情和我的心?我們相互埋怨還不如潮水有守信的時候,我對你的相思才發覺海水都不算深。
賞析
這首詞通過巧妙的比喻和對比,以女子的口吻,將江潮與海水和男女之情相比,強調了愛情中守信的重要性以及相思的深沉。“借問江潮與海水,何似君情與妾心”,以新奇的設問表現出女子對愛情真切的感受和獨特的思考。“相恨不如潮有信”,把對情人的埋怨與潮水的守信相對比,生動地躰現了女子對情人的期望與失望。末句“相思始覺海非深”更是把相思之情形容得比大海還深,極富感染力,讓讀者深刻感受到女子情感的濃烈和深沉。全詞語言簡潔明快,意境深遠,韻味無窮,生動地展現了愛情中的複襍情感和內心掙紥。