東風吹柳日初長,雨餘芳草斜陽。

出自 秦觀 的《 畫堂春 · 本意
東風吹柳日初長,雨餘芳草斜陽。杏花零落燕泥香,睡損紅妝。 寶篆煙消鸞鳳,畫屏雲鎖瀟湘。暮寒微透薄羅裳,無限思量。
拼音

譯文

東風吹柳的爛漫時節,白晝逐漸加長,外面剛剛下完小雨,芳草在斜陽下閃着流光。杏花被東風吹散,四處飄蕩,掉在屋樑的燕巢上,燕巢也芳香。年輕女子躺羅帳,醒來發現壞了紅妝。 龍鳳形狀的篆香已經燃盡,而豎立在一邊的畫屏,上面繪着一幅《雲鎖瀟湘圖》。夜深寒氣襲人,無法入夢鄉,只有無限思量。

注釋

作者一說爲黃庭堅。 日初長:白晝開始長了。 雨餘:雨後。 睡損:睡壞。 紅妝:指婦女的盛妝,以色尚紅,故稱紅妝。蘇軾《海棠》詩:“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。” 寶篆:一作“香篆”,篆香,盤成篆字形狀的香。古代盤香,有做成龍鳳形的,點燃後,煙篆四散,龍鳳形也逐漸消失。故云。也有解釋稱此處指繡有龍風圖案的牀帳。煙消,一作“煙銷”。 瀟湘:湖南瀟水、湘水一帶的風景。 暮寒:一作“夜寒”。 雲鎖,一作作“縈繞”。

這是一首抒寫春閨思遠的詞。上闋寫暮春景色,下闋寫離人愁思。詞中用東風襯托“柳”,見其婀娜多姿;用雨餘、斜陽襯托“草”,見其嫩綠鮮美。而杏花糝徑,燕啄香泥,屏畫瀟湘,白雲深鎖,寒夜失眠,更引起閨中人的無限思量。詞中女主人公生活規律顛倒,白天穩睡紅窗,夜裏則枕畔難安,生動體現了女子的春情難耐。全詞以景襯人,宛轉細膩地抒寫了閨中人的綿綿情思。

賞析

詞一開始“東風”二句,爲春睡渲染氣氛,寫東風吹拂柳條,春日漸長,雨後斜陽映照芳草,正是人困春睡時光。接着“杏花”兩句,枝頭的杏花零落入泥,燕子銜沾花的泥土築巢,猶自散發着微微的香氣。由景而人,美人面對花落春去之景,青春難再,自然無心紅妝,不得不陷於春困矣。這兩句與李清照“風住塵香花已盡,日晚倦梳頭”句頗有相似之處,但寫得更爲雋永。 詞的下闋寫女子枕畔難眠所見到的景象。“寶篆”二句寫她長時間失眠,直到篆香銷盡,不眠的原因,是因所思念的人在瀟湘所致。詞的歇拍“夜寒”二句,具體描寫夜深寒氣襲人,女子無法再進入甜蜜的夢鄉,只有思前想後,輾轉反側。春天是使人熱情奔放的季節,春夜更是最讓癡情男女激動的時光。蘇軾的《春夜》詩寫道:“春宵一刻值千金,花有清香月有陰。歌管樓臺聲細細,鞦韆院宇夜沉沉。”如此黃金時刻,正值韶華的女子卻只能獨守空房,當然免不了輾轉不寐;而一夜間堆積的睏倦,只能挪到白天來補足,晝眠是迫不得已的。 這首詞最精緻的就是前三句的景色描寫,很多評論者都給予極高評價,沈際飛、王國維都認爲秦觀的句子脫胎於溫庭筠、曾靚等人的詞,但是青出於藍而勝於藍。秦觀這幾句實際上是把前人詩詞中的相似意境加以綜合,從而營造出更爲豐富的意境。溫庭筠的“雨後卻斜陽,杏花零落香”寫杏花落入泥土,使泥土也沾染了香氣,而曾靚的“爲憐流去落紅香,唧將歸畫樑”則寫燕子不忍心落花委於泥土,特意將它們銜起來黏在自己的巢上。秦觀的詞綜合了溫、曾兩人詞中的意境,把落花墮泥、燕子銜泥兩個層次的場景合併到一起,卻又處理得天衣無縫,甚至比他所依據的藍本更簡潔、更有表現力。 全面分析作品的結構還可以看出,詞的上下兩闋各有側重:上闋主要寫景,下闋情景兼備;上闋寫的是白天,主要寫室外的春色,下闋則寫夜晚,主要寫室內的陳設;最後兩句以描繪情感作結,點明詞作的主旨,有畫龍點睛的功效。有的評論者認爲這首詞上下兩個結句過於寫實,有“氣薄語纖”的毛病。其實也不然,如果沒有最後的結句對情感的深沉描繪,則前面的寫景將沒有多少意義。晚唐詞人溫庭筠的詞作色彩絢麗,耀人眼目,卻不免靡麗空薄之譏,就是因爲他缺少真情的抒寫。秦觀之所以能超邁前人,也正是因爲擅長抒寫真情,天性多情、重情。
秦觀

秦觀

秦觀,字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇)人。北宋詞人,“蘇門四學士”之一。宋神宗元豐八年(公元1085年)進士,官至秘書省正,國史院編修官。新黨執政時被排擠,北宋紹聖初年,秦觀被貶爲杭州通判,再貶監處州(浙江麗水)酒稅,又遠徙郴州(湖南郴縣),編管橫州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放還,卒於藤州(今廣西藤縣)。秦觀詞多寫男女愛情和身世感傷,風格輕婉秀麗,受歐陽修、柳永影響,是婉約詞的代表作家之一,《宋史》評爲“文麗而思深”;敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女遊春,終傷婉弱。”秦觀亦有詩才,但被自己的詞名所掩,另一方面同時代的詩人蘇軾、黃庭堅、陳師道的表現更突出,以至於“詩名殊不藉藉”。秦觀與張耒、晁補之、黃庭堅幷稱“蘇門四學士”。 ► 587篇诗文