福王少小風流慣,不愛江山愛美人。

出自 陳於王 的《 題桃花扇
玉樹歌殘聲已陳,南朝宮殿柳條新。 福王少小風流慣,不愛江山愛美人。
拼音

注釋

聲已陳一作:跡已陳。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉樹歌:即《玉樹後庭花》,南朝陳後主所作歌曲,被視爲亡國之音。

翻譯

陳後主演唱的《玉樹後庭花》歌聲已經消散成爲過去,南朝的宮殿外只有那柳條依舊清新。福王從小就習慣於風流生活,他不是喜愛江山社稷而是喜愛美女佳人。

賞析

這首詩以簡潔明快的語言勾勒出了歷史的滄桑變遷和人物的特點。前兩句通過「玉樹歌殘」表現出南朝的覆滅和時光的流逝,「柳條新」又形成一種對比和反差。後兩句對福王進行了諷刺性的概括,突出其沉迷於個人享樂、不顧國家的行爲。短短四句,既有歷史的深沉感慨,又有對人物鮮明的刻畫與評判。

陳於王

陳於王

陳於王,字健夫,蘇州人,入沈陽,隸漢軍,後居順天宛平(今北京豐臺一帶)人,平生嗜好詩文,著有《西峰草堂雜詩》。康熙三十八年(公元1699年)《桃花扇傳奇》問世後,陳於王有感於短命昏君朱由崧重蹈南朝陳後主覆轍的歷史事實,激憤難抑,吟詠膾炙人口的懷古名篇《題桃花扇傳奇》:「玉樹歌殘迹已陳,南朝宮殿柳條新。福王少小風流慣,不愛江山愛美人。」 ► 3篇诗文