吟懷未許老重陽,霜雪無端入鬢長。

出自 序燈 的《 九日吳山宴集值雨次韻
吟懷未許老重陽,霜雪無端入鬢長。 幾度白衣虛令節,致疑黃菊是孤芳。 野心一片湖雲外,灝氣三秋海日傍。 山閣若逢閻伯嶼,方君詩思敵王郎。
拼音

注釋

詠懷句:謂吟詩抒懷不許重陽節老去。老重陽倒裝句式,應讀爲重陽老。霜雪:指斑白頭髮。 白衣:白衣使者,江州刺史王弘派來給陶淵明送酒的使者。詳見善權《奉題王性之所藏李伯時畫淵明:採菊》注。虛令節:言虛度節日,指重陽節。致疑句:謂以致懷疑菊花沒有人來欣賞,只好孤芳自賞。按陶淵明賞菊飲酒,引爲佳話。此聯二句乃借用其意,謂幾度的重陽節沒有這樣歡樂聚會,沒有這樣飲酒賞菊,實在是虛度了時光,實在對不起菊花。 野心:閒散之心。灝氣:瀰漫於天地之間的大氣。唐柳宗元《始得西山宴遊記》有“悠悠乎與灝氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者遊,而不知其所窮。”用此意。三秋:此處指秋季的第三個月,即農曆九月。唐王勃《滕王閣詩序》有句“時維九月,序屬三秋。”即用此意。 山閣:指序燈與衆友宴集之吳山上樓閣。閻伯嶼:唐高宗咸亨二年(公元671年)任洪州都督時,於重陽節日在滕王閣上張宴,與僚屬賓朋歡聚。據考證,其時洪州都督雖姓閻,但非閻伯嶼。此處將吳山閣與滕王閣並稱。方君:與序燈同宴且長於詩的朋友,具體所指未詳。王郎:指初唐四傑之一的大詩人王勃。見前,洪州閻都督在滕王閣上宴集時,正值王勃南下省親,路過洪州,與宴,作《滕王閣詩序》。《滕王閣詩序》是一篇流傳千古、膾炙人口的不朽佳作。此處以方君的詩才與王勃並比,自屬溢美誇讚與鼓勵之辭。

賞析

九日指農曆九月初九日,稱重九,即重陽節。吳山在今浙江省杭州市西湖東南,春秋時爲吳之南界,故名。又名胥山,以伍子胥而名。南宋初金主亮南侵,揚言欲立馬吳山,即指此山。這是序燈於重陽佳節在吳山與衆友聚宴正值下雨時,次友人之韻而作的一首七言律詩。詩中主要描述仲秋季節秋高氣爽,湖天空闊的清新景色。既慨嘆自己年華漸老,亦稱頌友人詩才高邁。詩中用了不少的歷史典故,但盡皆貼切準確,更增詩情詩味。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吳山:在浙江杭州西湖東南。
  • 重陽:節令名。古人以九爲陽數,日月都逢九,稱爲重陽。
  • 霜雪:比喻白發。
  • 無耑:無緣無故。
  • 白衣:古代平民穿白衣,故常以白衣指代平民。也指無功名或無官職的士人。
  • 令節:佳節。
  • 黃菊:菊花。
  • 孤芳:獨秀的香花。常比喻高潔絕俗的品格。
  • 野心:多義詞,這裡指閑散之心。
  • 灝氣:彌漫在天地間之氣。
  • 閻伯嶼:唐代人,曾任洪州都督。
  • 王郎:即王勃。

繙譯

吟詠心懷不許自己在重陽時就老去,可霜雪卻無緣無故地使雙鬢漸漸變長。幾次因爲平民身份而虛度了佳節,以至於懷疑那黃菊衹是獨自芬芳。一片閑散之心在湖雲之外,彌漫三鞦的浩大氣息在海日旁邊。在山閣中如果遇到閻伯嶼,料想對方的詩思能匹敵王勃。

賞析

這首詩以重陽爲背景,表達了詩人複襍的情感。詩的開頭抒發了對時光易逝、年華老去的感慨,白發漸生卻心有不甘。接著提到因身份原因而對重陽節有所辜負,“黃菊是孤芳”也隱隱透露出一種孤獨感。但又展現出內心的曠遠,如“野心一片湖雲外”,以及天地間的豪氣,“灝氣三鞦海日傍”。最後借用閻伯嶼與王勃的典故,暗示了希望自己或他人能有出衆的才華表現。整首詩意境開濶,情感深沉,既有對人生的思考,又有對自我的期許和對才華的追求。

序燈

序燈,字奕是,杭州人。有《嘯隱偶吟錄》。 ► 1篇诗文