醉酒淹衫袖溼,簪花壓帽檐低。

出自 白樸 的《 【雙調】得勝樂春
麗日遲,和風習,共王孫公子游戲。醉酒淹衫袖溼,簪花壓帽檐低。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 麗日:明媚的太陽。
  • :緩慢,這裏指太陽溫暖而舒適。
  • 和風:溫和的風。
  • :輕輕地吹拂。
  • 王孫公子:貴族子弟。
  • :浸溼。
  • 簪花:將花插在帽子上作爲裝飾。
  • 帽檐:帽子的邊緣。

翻譯

明媚的太陽緩緩升起,溫暖的風輕輕吹拂,與貴族子弟們一同嬉戲。 醉酒之後,衣袖被酒浸溼,帽子上插着花,帽檐低垂。

賞析

這首作品描繪了春天裏貴族子弟們悠閒自在的生活場景。詩中「麗日遲,和風習」傳達出春日的溫暖與舒適,而「共王孫公子游戲」則展現了他們無憂無慮的歡樂時光。後兩句通過「醉酒淹衫袖溼,簪花壓帽檐低」的細節描寫,生動地表現了他們的放縱與愜意,同時也反映了元代貴族生活的奢華與閒適。

白樸

白樸

白樸,原名恆,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的雜劇作家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖並稱爲元曲四大作家(另有一說爲關漢卿、馬致遠、王實甫、白樸)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董秀英花月東牆記》等。 ► 163篇诗文