子服堯之服,誦堯之言,行堯之行,是堯而已矣。

曹交問曰:“人皆可以爲堯舜,有諸?”孟子曰:“然。”“交聞文王十尺,湯九尺,今交九尺四寸以長,食粟而已,如何則可?” 曰:“奚有於是?亦爲之而已矣。有人於此,力不能勝一匹雛,則爲無力人矣;今曰舉百鈞,則爲有力人矣。然則舉烏獲之任,是亦爲烏獲而已矣。夫人豈以不勝爲患哉?弗爲耳。徐行後長者謂之弟,疾行先長者謂之不弟。夫徐行者,豈人所不能哉?所不爲也。堯舜之道,孝弟而已矣。子服堯之服,誦堯之言,行堯之行,是堯而已矣;子服桀之服,誦桀之言,行桀之行,是桀而已矣。” 曰:“交得見於鄒君,可以假館,願留而受業於門。” 曰:“夫道,若大路然,豈難知哉?人病不求耳。子歸而求之,有餘師。”
拼音

所属合集

#孟子

譯文

曹交問道:“人人都可以成爲堯、舜,有這話嗎?” 孟子說:“有。” “我聽說周文王身長一丈,商湯身長九尺,現在我身長九尺四寸,只會吃飯罷了,要怎樣纔可以成爲堯、舜呢?” 孟子說:“這有什麼關係呢?只要去做就可以了。假如有個人,他的力氣提不起一隻小雞,那麼他就是個沒力氣的人;假如他能舉起三千斤,就是個有力氣的人了。那麼,舉得起烏獲那樣的大力士所能承受的重量的,也就是烏獲了。人難道該爲不能勝任發愁嗎?只是不去做罷了。在長者身後慢慢走,叫做悌;快步走到長者前邊去,叫做不悌。慢一點走,難道是人做不到的事嗎?只是不去做罷了。堯、舜之道,就是孝和悌而已。你穿上堯的衣服,說堯說的話,做堯做的事,你就是堯了。你穿桀的衣服,說桀說的話,幹桀乾的事,你就是桀了。” 曹交說:“我要是能見到鄒國國君,就向他借個住處,願意留下來在您門下學習。” 孟子回答說:“道就像條大路,難道難以知曉嗎?人的缺點在於不去尋求罷了。你回去找找,老師多着呢。”

注釋

曹交:曹國國君的弟弟,名交。 一匹雛:一隻小雞。 烏獲:人名,秦武王時的力士。文中代指力士。 弟:同“悌”。 誦:講述,陳述。 病:毛病,缺點。

賞析

本章論人人皆可爲堯舜,關鍵是要去學去做。這是一個植根於“性善論”而鼓勵人人向善,個個都可以有所作爲的命題。 到底怎樣學習堯舜呢?孟子認爲,其關鍵還是一個“不爲”與“不能”的問題。也就是《梁惠王上》裏面所說的“挾泰山以超北海”和“爲長者折枝”的問題。只不過從與梁惠王討論的政治問題過渡到與一般人討論個人修養問題罷了。所以,無論是君王從政治國還是個人立身處世都有一個“不爲”與“不能”的問題擺在我們面前。認識到這一點後,就可以樹立起我們每個人立志向善的信心,從自己力所能及的事情做起,不斷完善自己,最終成爲一個有所作爲的人。 儒家哲學是實踐的哲學,他們從不認爲堯舜之道、孔孟之道有什麼玄乎之處,而認爲只要從一點一滴的小事做起,“不以善小而不爲,不以惡小而爲之”,我們就可以成爲堯舜那樣的大聖人。 “曹交事長之禮既不至,求道之心又不篤,故孟子教之以孝弟,而不容其受業。蓋孔子餘力學文之意,亦不屑之教誨也。”

孟子

孟子,名軻,或字子輿,華夏族(漢族),鄒(今山東鄒城市)人。他是孔子之孫孔伋的再傳弟子。孟子是戰國時期偉大的思想家、教育家,儒家學派的代表人物。與孔子並稱“孔孟”。後世追封孟子爲“亞聖公”,尊稱爲“亞聖”,其弟子及再傳弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論彙編,由孟子及其弟子萬章共同編寫完成。 ► 271篇诗文