所属合集
序
殘陽一抹,閒鷗幾點,景極悠遠淡雅;秋水盪舟,風起白蘋,更是風韻別具,令人神怡。此詞短小精緻,意境美,文辭亦美。堪稱明詞中之佳作。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沙觜(zī):即沙嘴,沙洲水邊上突出的地方。
- 烏榜:用黑油塗飾的船。榜,船槳,借指船。
繙譯
一抹西斜的太陽光照射在沙洲水邊上,有幾衹悠閑的鷗鳥在草叢邊上,一條塗著黑油的小漁船,搖蕩著駛過了半江的鞦水。起風了,起風了,小船劃進了白蘋花的裡麪。
賞析
這首詞描繪了一幅閑適甯靜的江邊鞦日景象。“一抹斜陽沙觜,幾點閑鷗草際”通過簡潔的筆觸勾勒出了黃昏時分江邊的景色,斜陽與閑鷗相映成趣,營造出一種悠閑的氛圍。“烏榜小漁舟,搖過半江鞦水”,形象地展現出小船在江水中悠悠行進的畫麪,增添了動態之美。而“風起,風起,櫂入白蘋花裡”,在風起的動態變化中,小船駛入白蘋花裡,有一種自然而又充滿意趣的美感。整首詞語言質樸,意境清新,給人以安靜愜意的感受。