淮南鏡中明月影,流黃機上織成文。
初春麗晃鶯欲嬌,桃花流水沒河橋。
薔薇花開百重葉,楊柳拂地數千條。
隴西將軍號都護,樓蘭校尉稱嫖姚。
自從昔別春燕分,經年一去不相聞。
無復漢地關山月,唯有漠北薊城雲。
淮南桂中明月影,流黃機上織成文。
充國行軍屢築營,陽史討虜陷平城。
城下風多能卻陣,沙中雪淺詎停兵。
屬國小婦猶年少,羽林輕騎數徵行。
遙聞陌頭採桑曲,猶勝邊地胡笳聲。
胡笳向暮使人泣,長望閨中空佇立。
桃花落地杏花舒,桐生井底寒葉疏。
試爲來看上林雁,應有遙寄隴頭書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 麗晃:明媚鮮豔的樣子。
- 沒河橋:淹沒了河上的橋 ,形容水勢較大。
- 嫖姚(piáo yáo):本指霍去病,這裏借指英勇的校尉。
- 經年:經過一年或若干年。
- 流黃:一種黃色的絹,這裏指織機上的織物。
- 充國:趙充國,西漢名將,此處借指行軍將領。
- 陽史:生平不詳,這裏借指出徵的將領 。
- 詎(jù):豈,怎。
- 屬國:指附屬之國,這裏指邊疆少數民族地區。
- 羽林:皇帝的禁衛軍。
- 上林雁:上林苑的大雁,寓意傳遞書信。
- 隴頭書:從邊地傳來的書信,隴頭,指邊地。
翻譯
初春陽光明媚黃鶯婉轉嬌啼,桃花飄落,流水氾濫淹沒了河橋。薔薇綻放,層層疊疊的花瓣美不勝收,楊柳依依,萬千枝條輕拂着大地。隴西邊地的將軍被稱爲都護,駐守樓蘭的校尉猶如昔日英勇的嫖姚。自從當初離別,就像春燕各自分飛,多年過去彼此毫無音信。再也看不到漢地那充滿思念的關山明月,只有漠北薊城上空悠悠的雲朵 。淮南桂樹林裏的明月映照光影,女子在織機上把思念織成錦文。趙充國行軍途中多次安營紮寨,陽史討伐敵虜卻不幸被困平城。城邊風聲強勁能擊退敵軍的戰陣,沙漠中積雪微薄怎會停下行軍的腳步。邊疆年輕的小媳婦呀,仍是青春年少,禁衛軍裏的年輕騎兵卻多次出征遠行。遠遠聽到路邊傳來採桑的曲子,感覺那聲音遠遠勝過邊地悲涼的胡笳聲。傍晚時分胡笳聲聲令人傷心落淚,長久地望着閨房四處,獨自悵然佇立。桃花飄落,杏花綻放,桐樹生長在井底,寒葉漸漸稀疏。試着盼望着看看上林苑飛來的大雁,也許會帶來遠方邊地寄來的書信吧 。
賞析
這首《燕歌行》描繪了一幅跨度廣闊的畫面,既有對春天生機勃勃景色的細緻刻畫,如初春麗晃的美景、盛開的薔薇、低垂的楊柳等,爲詩歌營造出美好且充滿活力的氛圍。同時又宕開筆觸,深入到邊疆戰事與徵人思婦的情感世界中。詩中通過「都護」「嫖姚」「充國」等典故和形象,展現出邊疆局勢的緊張與征戰的艱辛。而徵人和思婦之間分離的痛苦與期盼團聚的深情,則藉助「春燕分」「不相聞」「空佇立」「遙寄隴頭書」等表述細膩地傳達出來。詩人將自然美景與殘酷戰爭、細膩情思與宏大場面巧妙融合,既表達了對徵人的同情,也訴說了思婦的哀怨。全詩語言綺麗,韻律和諧,情感真摯深沉,富有美感和感染力,是一首具有獨特韻味和豐富內涵的詩作。