桃花流水在人世,武陵豈必皆神仙?
江上愁心千疊山,浮空積翠如雲煙。
山耶雲耶遠莫知,煙空雲散山依然。
但見兩崖蒼蒼暗絕谷,中有百道飛來泉。
縈林絡石隱復見,下赴谷口爲奔川。
川平山開林麓斷,小橋野店依山前。
行人稍度喬木外,漁舟一葉江吞天。
使君何從得此本,點綴毫末分清妍。
不知人間何處有此境,徑欲往買二頃田。
君不見武昌樊口幽絕處,東坡先生留五年。
春風搖江天漠漠,暮雲卷雨山娟娟。
丹楓翻鴉伴水宿,長松落雪驚醉眠。
桃花流水在人世,武陵豈必皆神仙。
江山清空我塵土,雖有去路尋無緣。
還君此畫三嘆息,山中故人應有招我歸來篇。
拼音
注釋
王定國:即王鞏,字定國,自號清虛先生。長於詩,與蘇軾友善。
王晉卿:即王詵(1037-1093),字晉卿,太原人,居開封,北宋開國功臣王全斌之後(見《宋史·王全斌傳·附傳》)。官附馬都尉,妻爲英宗之女蜀國長公主。雖爲貴戚,卻遠聲色而愛文藝,與詩人畫家蘇軾、黃庭堅、米芾等交好。他建寶繪堂於私宅東面,收藏十分豐富,蘇軾爲之作記。他善詩詞、書法,尤以工山水畫著名。喜好畫江上雲山、幽谷寒林與平遠風景,繪畫時採用李成的皴法,也有金碧設色。也擅長畫墨竹,仿效文同。
“江上”四句:唐代張說《江上愁心賦》:“江上之峻山兮,鬱崎巇而不極。云爲峯兮煙爲色,欻變態兮心不識。”此四句用其語意。
二頃田:語出《史記·蘇秦列傳》。蘇秦雲:“使我有洛陽負郭田二頃,吾豈能佩六國相印乎?”
樊口:在黃州南岸。
留五年:指自己謫居黃州約五年。
“桃花”四句:用晉代陶淵明《桃花源記》典故。
山中故人:無實指,聯繫上文,似指黃州舊友。
歸來篇:《楚辭·招隱士》:“王孫兮歸來!山中兮不可以久留。”陶淵明亦有《歸去來兮辭》。
序
此詩題下原注:“王晉卿畫。”據蘇軾詩注,這首詩另有蘇軾墨跡流傳,其後有“元祐三年十二月十五日子瞻書”十三字。
方東樹《昭昧詹言·卷十二》:“起段以寫爲敘,寫得入妙而筆勢又高,氣又遒,神又王(旺)。”所謂“以寫爲敘”,是指這一段實質上是敘述《煙江疊嶂圖》的內容,但沒有抽象敘述,而是形象描寫。其實,如果既不看詩題,又不看詩的下一段,這首詩就不像是在介紹《煙江疊嶂圖》,而是在描寫自然景物。
前四句,着眼於高處遠處,寫煙江疊嶂的總貌。“江上”,點“千疊山”的位置。“愁心”,融情入景。“浮空積翠”,是“積翠浮空”的倒裝,其主語爲“千疊山”。“積翠”,言翠色之濃。“千疊山”積蓄了無窮翠色,在遠空浮動,像煙,也像雲。而煙消雲散之後,則山形依然。幾句詩,變靜景爲動景,寫遠嶂千疊、翠色浮空之狀如在目前。
次四句,由遠而近,由高而低,先突現蒼蒼兩崖,再從兩崖的絕谷中飛出百道泉水;這百道飛泉,縈林繞石,時隱時現,終於“下赴谷口”,匯爲巨川,奔騰前進。在這裏,詩人以飛泉統衆景,從而運用了以明見暗、以隱見顯的藝術手法。兩崖之間,有無數幽谷,因爲“暗”而不見,無從寫,只寫百泉飛來,這是以明見暗。林木扶疏,奇石磊落,可見可寫;但要一一摹寫,就會多費筆墨,分散重點,於是只寫百泉之“隱”,這是以隱見顯。
後四句,詩人把讀者的視線從百泉的合流出谷引向近景。“川平”、“山開”、“林麓斷”,展現了三個畫面;“林麓斷”處,“小橋”、“野店”、“喬木”、“行人”,歷歷如見。而“漁舟一葉”,又把視線推向開闊的煙江。“吞江天”三字,涵蓋了“煙江疊嶂”的全景,有尺幅萬里之勢。
“使君”以下四句自爲一段。紀昀評價說:“節奏之妙,純乎化境。”方東樹說:“四句正鋒。”“使君何從得此本”一句回到原題,既變真景爲畫景,又點出此畫是王定國所藏;而此畫的巧奪天工,也不言而喻,爲“點綴毫末分清妍”的讚語提供了有力的根據。“不知人間何處有此境”一句,又由畫境想到真境,希望於“人間”尋求如此美好的江山,買田退隱,從而把全篇的佈局,從寫景轉向抒情和議論。
“君不見”以下是最後一段。以“君不見”領起,將讀者引向詩人回憶中的天地。這回憶對於詩人來說,並不那麼愉快。元豐二年(公元1079年)三月,蘇軾罷徐州知州,改知湖州。四月,到湖州任。何正臣摘引《湖州謝表》中的話,指斥蘇軾“妄自尊大”;舒亶、李定等又就其詩文羅織罪狀。七月二十八日,蘇軾於湖州被捕,投入御史臺獄,這就是“烏臺詩案”。這一年十二月結案,蘇軾被貶爲黃州團練副使,在州中安置、不得籤書公事。蘇軾從元豐三年(公元1080年)二月到達貶所,至元豐七年(公元1084年)四月改任汝州團練副使,共在黃州度過了四年多的辛酸歲月。此時,他因看《煙江疊嶂圖》而有所感觸,喚起了對往事的回憶。“君不見”領起的“武昌樊口幽絕處”,寫貶謫之地的幽深;“東坡先生留五年”,言貶謫時間的漫長。以下四句,吳北江認爲分寫“四時之景”,不算全錯,因爲詩中寫了景;但更確切地說,並非單純寫景,而是借景敘事、因景抒情。這四句,緊承前兩句而來,概括了詩人在那“幽絕處”“留五年”的經歷和感受:春天,閒看“春風搖江天漠漠”;夏季,獨對“暮雲卷雨山娟娟”;秋夜寂寥,“丹楓翻鴉伴水宿”;冬日沉醉,“長鬆落雪驚醉眠”。年年如此,詩人的貶謫生涯,貶謫心情,都通過四時之景的描繪而得到了形象的表現。
“桃花流水”二句,用“桃花源”的典故而翻新其意。陶淵明所寫的“桃花源”,是苦於暴政的人們所追求的“春蠶收長絲,秋熟靡王稅”的理想社會,後人又附會爲仙境。蘇軾則說:桃花源就“在人世”,那裏的人們也不見得都是“神仙”。這兩句,就是對前面“不知人間何處有此境”的回答。“江山清空我塵土”一句,句中有轉折。“江山清空”,緊承“桃花流水在人世氣”;“我塵土”,遙接“君不見”以下六句,既指黃州的幾年貶謫生活,又包括了當時的處境。惟其“我塵土”,纔想到買田退隱。第一段的畫境,第二段的“不知人間何處有此境”,第三段的“桃花流水在人世”,和“江山清空”一線貫串,都指的是可以退隱的地方。而“雖有去路”以下數句,則是這條線的延伸。“尋無緣”的“尋”,正是“尋”退隱之處。因爲欲“尋”而“無緣”,所以“還君此畫三嘆息”。雖“無緣”而仍欲“尋”,故以“山中故人應有招我歸來篇”結束全詩。
這首詩以《書王定國所藏煙江疊嶂圖》爲題,首先是給藏畫的王定國和作畫的王晉卿看的。詩中的“君”也首先指王定國和王晉卿。王定國即王鞏,因受蘇軾“烏臺詩案”的株連,與蘇軾同時被貶。王晉卿也同樣被捲入“烏臺詩案”,因爲蘇軾的那些“譏諷朝廷、謗訕中外”的詩,有些是王晉卿“鏤刻印行”的,結果被貶到均州。還朝之後,三人相聚,“感嘆之餘,作詩相屬,託物悲慨”(蘇軾《和王晉卿》詩序)。此詩即是“託物悲慨”之作。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 王定國:人名。
- 王晉卿:即王詵,字晉卿。
- 毫末:毫毛的末耑,比喻極其細微。
- 逕欲:就想。
- 幽絕処:幽靜絕妙之処。
- 漠漠:形容廣大無際。
- 娟娟:秀美的樣子。
繙譯
江麪上凝聚著憂愁之心如同千重山巒,天空中堆積的翠色倣彿雲菸。山呢雲呢遙遠難以知曉,菸消雲散後山依然還在。衹看見兩邊山崖蒼蒼幽暗連著深穀,中間有上百道泉水飛瀉而來。縈繞樹林糾纏巖石時隱時現,曏下奔流到穀口成爲奔騰的河流。河流平坦山勢開濶樹林山腳斷開,有小橋和鄕村小店依傍在山前。行人慢慢走過高大的樹木之外,有一條漁舟倣彿置身於江天之中。王大人您從哪裡得到這幅畫本,細微之処都點綴得分外美妙。不知道人間哪裡還有這樣的境界,就想要去買上二頃田地。您可知道武昌樊口那幽靜絕妙之処,東坡先生曾逗畱五年。春風吹拂江水天空廣大無際,傍晚雲卷雨下山峰秀美。紅色的楓葉繙動烏鴉伴隨水而棲息,高大的松樹落下雪花驚醒沉醉的睡眠。桃花流水就在人間,武陵未必都是神仙。江山清新空曠我卻滿是塵土,雖然有離開的路卻尋找不到緣分。歸還您這幅畫連連歎息,山中的故人應該有招我歸來的篇章。
賞析
這首詩以生動的筆觸描繪了一幅山水畫的美妙景象,詩中既有對畫麪中山水形態、景物的細膩描寫,如“江上愁心千曡山,浮空積翠如雲菸”“但見兩崖蒼蒼暗絕穀,中有百道飛來泉”等,展現出山水的層次感和霛動之美,又融入了詩人自身的感慨和思緒。詩人對畫中境界的曏往,以及聯想到自己曾在武昌樊口的經歷,表達了對自然美景的熱愛和對塵世的某種無奈。詩的最後表現出畫家的高超技藝和畫作的珍貴,也流露出詩人對歸隱生活的曏往和期待。整首詩情景交融,富有韻味,具有很高的藝術價值。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文