數聲柔櫓蒼茫外,何處江村人夜歸?
秋江楚雁宿沙洲,雁宿沙洲淺水流。
流水淺洲沙宿雁,洲沙宿雁楚江秋。
赤葉楓林落酒旗,白沙洲渚陽已微。
數聲柔櫓蒼茫外,何處江村人夜歸?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楚:古代楚國地域,大致在湖北、湖南一帶,這裏泛指江南水鄉。
- 酒旗:又稱酒望、酒帘,是舊時酒店的幌子。
- 渚(zhǔ):水中的小塊陸地。
- 陽已微:太陽的光線已經微弱,指天色漸晚 。
- 柔櫓:船槳,這裏用來指代划船時船槳划水的聲音 。
- 蒼茫:空闊遼遠,沒有邊際。
翻譯
秋天的江面上,來自楚地的大雁棲息在沙洲之上,大雁棲息的沙洲邊江水緩緩流淌。淺淺的江水在沙洲邊流動,沙洲上落着棲息的大雁,這沙洲上的宿雁映襯着楚江的秋色 。
楓葉泛紅的楓林邊,酒店的酒旗在風中飄動,白色沙灘的小洲邊,太陽的餘暉已經十分微弱。幾聲輕柔的划船聲從那遼闊渺茫的江面上傳來,這是從哪裏歸來的人趁着夜色回到江邊的村子呢?
賞析
這首詩的前四句是迴文詩的形式,詩句往復迴環,音韻和諧,不僅描繪出了一幅秋江雁宿的寧靜畫面,通過字詞的巧妙排列組合,展現了一種獨特的藝術美感和精妙的構思,給人以新奇的閱讀體驗,同時強調了秋江景色中沙洲、宿雁、流水之間相互依存的關係 。 後四句,則進一步營造出一種清幽、寂靜又略帶惆悵的氛圍。楓葉、酒旗帶給畫面一抹豔麗色彩,而隨着夕陽西下,光線漸微,畫面變得黯淡,增添了時間流逝之感。遠處傳來的柔櫓之聲,那是江村人在夜色中歸來,餘韻悠長,讓人能感受到江上日暮時分寂靜中的一絲生機,引發讀者悠遠的聯想,展現出了詩人獨特的觀察力和高超的意境營造能力,也讓人沉浸在這秋江傍晚的別樣風光之中。