態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。

出自 杜甫 的《 麗人行
三月三日天氣新,長安水邊多麗人。 態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。 繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。 頭上何所有,翠微㔩葉垂鬢脣。 背後何所見,珠壓腰衱穩稱身。 就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。 紫駝之峯出翠釜,水精之盤行素鱗。 犀筯厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。 黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。 簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。 後來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。 楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。 炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。
拼音

譯文

三月三日陽春時節天氣清新,長安曲江河畔聚集好多美人。 姿態凝重神情高遠文靜自然,肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。 綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。 頭上戴的是什麼珠寶首飾呢?翡翠玉做的花飾垂掛在兩鬢。 在她們的背後能看見什麼呢?珠寶鑲嵌的裙腰多穩當合身。 其中有幾位都是后妃的親戚,裏面有虢國和秦國二位夫人。 青黑色的蒸鍋端出褐色駝峯,水晶圓盤送來鮮美的白鱗魚。 她們捏着犀角筷子久久不動,廚師們快刀細切空忙了一場。 宦官騎馬飛馳不敢揚起灰塵,御廚絡繹不絕送來海味山珍。 笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,賓客隨從滿座都是達官貴人。 有一個騎馬官人是何等驕橫,車前下馬從繡毯上走進帳門。 白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,青鳥飛去銜起地上的紅絲帕。 楊家氣焰很高權勢無與倫比,切勿近前以免丞相發怒斥人!

注釋

三月三日:爲上巳日,唐代長安士女多於此日到城南曲江遊玩踏青。 態濃:姿態濃豔。 意遠:神氣高遠。 淑且真:淑美而不做作。 肌理細膩:皮膚細嫩光滑。 骨肉勻:身材勻稱適中。 「繡羅衣裳(cháng)照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。」句:用金銀線鑲繡着孔雀和麒麟的華麗衣裳與暮春的美麗景色相映生輝。 翠微:薄薄的翡翠片。微,一本作「爲」。 㔩(è)葉:一種首飾。 珠壓:謂珠按其上,使不讓風吹起,故下云「穩稱身」。 腰衱(jié):裙帶。 就中:其中。 雲幕:指宮殿中的雲狀帷幕。 椒房:漢代皇后居室,以椒和泥塗壁。後世因稱皇后爲椒房,皇后家屬爲椒房親。 「賜名大國虢與秦」句:指天寶七載(公元748年)唐玄宗賜封楊貴妃的大姐爲韓國夫人,三姐爲虢國夫人,八姐爲秦國夫人。 紫駝之峯:即駝峯,是一種珍貴的食品。唐貴族食品中有「駝峯炙」。 翠釜:形容鍋的色澤。釜,古代的一種鍋。 水精:即水晶。 行:傳送。 素鱗:指白鱗魚。 犀筯(zhù):犀牛角作的筷子。 厭飫(yù):吃飽,吃膩。 鸞刀:帶鸞鈴的刀。 縷切:細切。 空紛綸:廚師們白白忙亂一番。貴人們吃不下。 黃門:宦官。 飛鞚(kòng),即飛馬。 八珍:形容珍美食品之多。 賓從:賓客隨從。 雜遝(tà):衆多雜亂。 要津:本指重要渡口,這裏喻指楊國忠兄妹的家門,所謂「虢國門前鬧如市」。 後來鞍馬:指楊國忠,卻故意不在這裏明說。 逡(qūn)巡:原意爲欲進不進,這裏是顧盼自得的意思。 「楊花雪落覆白蘋」句:是隱語,以曲江暮春的自然景色來影射楊國忠與其從妹虢國夫人(嫁裴氏)的曖昧關係,又引北魏胡太后和楊白花私通事,因太后曾作「楊花飄蕩落南家」,及「願銜楊花入窠裏」詩句。後人有「楊花入水化爲浮萍」之說,萍之大者爲蘋。楊花、萍和蘋雖爲三物,實出一體,故以楊花覆蘋影射兄妹苟且亂倫。據史載:「虢國素與國忠亂,頗爲人知,不恥也。每入謁,並驅道中,從監、侍姆百餘騎,炬密如晝,靚妝盈裏,不施幃障,時人謂爲雄狐。」 青鳥:神話中鳥名,西王母使者。相傳西王母將見漢武帝時,先有青鳥飛集殿前(見《漢武故事》)。後常被用作男女之間的信使。 丞相:指楊國忠,天寶十一年(公元752年)十一月爲右丞相。 「炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔(chēn)。」句:言楊氏權傾朝野,氣焰灼人,無人能比。嗔,發怒。

唐代自武后以來,外戚擅權已成爲統治階層中一種通常現象,他們形成了一個特殊的利益集團,引起了廣大人民的強烈不滿,這也是後來釀成安史之亂的主因。《舊唐書·楊貴妃傳》載:「玄宗每年十月,幸華清宮,國忠姊妹五家扈從。每家爲一隊,着一色衣;五家合隊,照映如百花之煥發。而遺鈿墜舄,瑟瑟珠翠,璨瓓芳馥於路。而國忠私於虢國,而不避雄狐之刺;每入朝,或聯鑣方駕,不施帷幔。每三朝慶賀,五鼓待漏,靚妝盈巷,蠟炬如晝。」又楊國忠於天寶十一年(公元752年)十一月拜右丞相兼文部尚書,勢傾朝野。這首詩大約作於天寶十二年(公元753年)春。 此詩通過描寫楊氏兄妹曲江春遊的情景,揭露了統治者荒淫腐朽作威作福的醜態,從一個角度反映了安史之亂前夕的社會現實。詩分三段:先泛寫遊春仕女的體態之美和服飾之盛,引出主角楊氏姐妹的嬌豔姿色;次寫宴飲的豪華及所得的寵幸;最後寫楊國忠的驕橫。全詩場面宏大,鮮豔富麗,筆調細膩生動,諷刺含蓄不露,通篇只是寫「麗人」們的生活情形,卻正如前人所說的,達到了「無一刺譏語,描摹處語語刺譏;無一慨嘆聲,點逗處聲聲慨嘆」的藝術效果。

賞析

這首詩諷刺了楊家兄妹驕縱荒淫的生活,曲折地反映了君王的昏庸和時政的腐敗。 成功的文學作品,它的傾向應當從場面和情節中自然而然地流露出來,不應當特別把它指點出來,作者的見解愈隱蔽,對藝術作品來說就愈好;而且作家不必要把他所描寫的社會衝突的歷史的未來的解決辦法硬塞給讀者。《麗人行》就是這樣的一篇成功之作。這篇歌行的主題思想和傾向倒並不隱晦難懂,但確乎不是指點出來而是從場面和情節中自然而然地流露出來的。從頭到尾,詩人描寫那些簡短的場面和情節,都採取像《陌上桑》那樣一些樂府民歌中所慣常用的正面詠歎方式,態度嚴肅認真,筆觸精工細膩,着色鮮豔富麗、金碧輝煌,絲毫不露油腔滑調,也不作漫畫式的刻畫。但令人驚歎不置的是,詩人就是在這一本正經的詠歎中,出色地完成了詩歌揭露腐朽、鞭撻邪惡的神聖使命,獲得了比一般輕鬆的諷刺更爲強烈的藝術批判力量。詩中首先泛寫上巳曲江水邊踏青麗人之衆多,以及她們意態之嫺雅、體態之優美、衣着之華麗。 辛延年《羽林郎》:「胡姬年十五,春日獨當壚。長裾連理帶,廣袖合歡襦。頭上藍田玉,耳後大秦珠。兩鬟何窈窕,一世良所無。」《陌上桑》:「頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺爲下裙,紫綺爲上襦。」《焦仲卿妻》:「着我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳着明月璫。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無雙。」迴環反覆,詠歎生情,「態濃」八句就是從這種民歌表現手法中變化出來的。前人已看到了這詩用工筆彩繪仕女圖畫法作諷刺畫的這一特色。胡夏客說:「唐宣宗嘗語大臣曰:‘玄宗時內府錦襖二,飾以金雀,一自御,一與貴妃;今則卿等家家有之矣。’此詩所云,蓋楊氏服擬於宮禁也。」總之,見麗人服飾的豪華,見麗人非等閒之輩。寫到熱鬧處,筆鋒一轉,點出「就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦」,則虢國、秦國(當然還有韓國)三夫人在衆人之內了。着力描繪衆麗人,着眼卻在三夫人;三夫人見,衆麗人見,整個上層貴族驕奢淫佚之頹風見,不諷而諷意見。餚饌講究色、香、味和器皿的襯托。「紫駝之峯出翠釜,水精之盤行素鱗」,舉出一二品名,配以適當顏色,便寫出器皿的雅緻,餚饌的精美豐盛以及其香、其味來。這麼名貴的山珍海味,縷切紛綸而厭飫久未下箸,不須明說,三夫人的驕貴暴殄,已刻畫無遺了。「黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍」,內廷太監鞚馬飛逝而來,卻路不動塵,可見其規矩和排場。皇家氣派,畢竟不同尋常。寫得真好看煞人,也驚恐煞人。如此煞有介事地派遣太監前來,絡繹不絕於途,原來是奉旨從御廚房裏送來珍饈美饌爲諸姨上巳曲江修禊盛筵添菜助興,頭白阿瞞(唐玄宗宮中常自稱「阿瞞」)不可謂不體貼入微,不可謂不多情,也不可謂不昏庸了。 樂史《楊太真外傳》載:「時新豐初進女伶謝阿蠻,善舞。上與妃子鍾念,因而受焉。就按於清元小殿,寧王吹玉笛,上羯鼓,妃琵琶,馬仙期方響,李龜年觱篥,張野狐箜篌,賀懷智拍。自旦至午,歡洽異常。時唯妃女弟秦國夫人端坐觀之。曲罷,上戲曰:‘阿瞞樂籍,今日幸得供養夫人。請一纏頭!’秦國曰:‘豈有大唐天子阿姨,無錢用邪?’遂出三百萬爲一局焉。」黃門進饌是時人目睹,曲罷請賞是宋人傳奇,真真假假,事出有因,兩相對照,風流天子精神面貌的猥瑣可以想見了。「簫鼓哀吟」、「賓從雜遝」,承上啓下,爲「後來」者的出場造作聲勢,烘托氣氛。彼「後來」者鞍馬逡巡,無須通報,意然當軒下馬,徑入錦茵與三夫人歡會:此情此景,純從旁觀冷眼中顯出。北魏胡太后曾威逼楊白花私通,楊白花懼禍,降樑,改名楊華。胡太后思念他,作《楊白花歌》,有「秋去春來雙燕子,願銜楊花入窠裏」之句。「青鳥」是神話傳說中西王母的使者,唐詩中多用來指「紅娘」一類角色。章碣《曲江》詩有「落絮卻籠他樹白」之句,可見曲江沿岸盛植楊柳。又隋唐時期,關中地域氣溫較高,上巳(陰曆三月三日)飄楊花,當是實情。「楊花」二句似賦而實比興,暗喻楊國忠與虢國夫人的淫亂。樂史《楊太真外傳》載:「虢國又與國忠亂焉。略無儀檢,每入朝謁,國忠與韓、虢連轡,揮鞭驟馬,以爲諧謔。從官監嫗百餘騎。秉燭如晝,鮮裝袨服而行,亦無矇蔽。」他們倒挺開通,竟敢招搖過市,攜衆遨遊,公開表演種種肉麻醜態。既然如此,「先時丞相未至,觀者猶得近前,乃其既至,則呵禁赫然」(黃生語),不許遊人圍觀,固然是爲了顯示其「炙手可熱」權勢之烜赫,但觥籌交錯,酒後耳熱,放浪形骸之外,雖是開通人,也有不想讓旁人窺見的隱私,這也是重要的原因。「春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來」,青鳥銜去的一方紅手帕,便於有意無意中泄露了一點春光。 全詩場面宏大,鮮豔富麗,筆調細膩生動,同時又含蓄不露,詩中無一斷語處,卻能使人品出言外之意。語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蹙(cù):刺綉的一種手法,使紋理緊密。
  • 翠微㔩(è)葉:一種首飾,形狀像樹葉,顔色青翠。
  • 腰衱(jié):衣後襟。
  • 飫(yù):飽食。
  • 鞚(kòng):馬籠頭。
  • 驂(cuàn):差錯的意思(此処原文爲“賓從襍遝實要津”中的“遝(tà)”,竝非“驂”,意爲衆多襍亂的樣子)。

繙譯

三月三日陽春時節天氣清新,長安曲江河畔聚集好多美人。 姿態凝重神情高遠文靜自然,肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。 綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,金絲綉的孔雀銀絲刺的麒麟。 頭上戴的是什麽呢?翠玉做的花飾垂掛在兩鬢。 在她們的背後能看見什麽呢?珠寶鑲嵌的裙腰多穩儅郃身。 其中有幾位都是後妃的親慼,裡麪有虢國和秦國二位夫人。 翡翠蒸鍋耑出香噴的紫駝峰,水晶圓磐送來肥美的白魚鮮。 喫膩了犀角筷子久久不動,鸞刀切著細肉絲空忙了一場。 宦官騎馬飛馳卻不敢敭起灰塵,禦廚絡繹不絕送來海味山珍。 笙簫鼓樂纏緜宛轉感動鬼神,賓客隨從衆多擠滿了要津。 後麪有一輛馬車悠悠而來,在軒車中下馬步入錦褥茵亭。 楊花如雪飄落覆蓋浮萍,青鳥啣著紅巾飛去飛去。 楊家氣焰很高權勢無與倫比,切勿近前以免丞相發怒斥責。

賞析

這首詩通過對楊貴妃及其姊妹曲江出遊的情景描寫,揭露了統治者的荒婬腐朽和楊氏兄妹的驕奢婬逸。詩開篇描繪了曲江邊麗人們的姿態和服飾之美,接著詳細描述了她們的服飾、飲食和排場,突出了其奢華的生活。詩中“就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦”點明了這些麗人的高貴身份。“紫駝之峰出翠釜,水精之磐行素鱗。犀筯厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸”等句,生動地表現了宴會的豪華與浪費。後麪“後來鞍馬何逡巡,儅軒下馬入錦茵。楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去啣紅巾”則暗示了楊氏兄妹的不檢點行爲。最後“炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔”以強烈的筆觸,諷刺了楊家的權勢和不可一世。整首詩工筆細描,含蓄委婉,在鋪敘中見諷刺,是杜甫的經典之作。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文