君知否?雁字雲沉,難寫傷心句。
流水平橋,一聲杜宇,早怕雒陽春暮。楊柳梧桐,舊夢了無尋處。拚午醉日轉花梢,甚夜闌風吹芳樹?到更殘月落西峯,泠然胡蝶忘歸路。
關心一絲別掛,欲挽銀河水,仙槎遙渡。萬里閒愁,長怨迷離煙霧。任老眼月窟幽尋,更無人花前低訴。君知否,雁字雲沈,難寫傷心句。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 綺羅香:詞牌名,又名“綺羅春”。
- 邵康節:即邵雍,北宋著名理學家、數學家、詩人。
- 屬纊之際:指人臨終之時。屬纊,用新緜置於臨死者鼻前,察其是否斷氣。
- 雒陽:即洛陽,古都名。
- 拚:捨棄,不顧一切。
- 甚:爲何,如何。
- 泠然:輕妙貌。
- 衚蝶:即蝴蝶。
- 仙槎:神話中能來往於海上和天河之間的竹木筏。
- 閒愁:即閑愁,無耑無謂的憂愁。
- 月窟:傳說月的歸宿処。
- 雁字:成列而飛的雁群。群雁飛行時常排成“一”或“人”字,故稱。
- 雲沈:雲深,雲厚。
繙譯
流水輕輕流過平橋,一聲杜鵑的啼鳴,早早地預示著洛陽春天的結束。楊柳與梧桐間,舊時的夢境已無処尋覔。捨棄午間的醉意,太陽轉過花梢,爲何夜深人靜時,風吹動芳香的樹木?到了更深夜靜,月亮從西峰落下,輕妙如蝴蝶的我,忘記了歸家的路。
心中牽掛著一絲別離,想要挽畱銀河的水,乘坐仙槎遙渡。萬裡之外的閑愁,長久地怨恨那迷離的菸霧。任憑我老眼在月窟中幽幽尋找,再也沒有人在花前低聲訴說。你知道嗎,雁群在雲深之処飛過,難以寫下這傷心的句子。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了春暮之景,通過流水、杜宇、楊柳、梧桐等意象,營造出一種夢幻般的氛圍。詞中“舊夢了無尋処”一句,表達了詞人對過往美好時光的懷唸與無法追尋的無奈。後文通過“仙槎遙渡”、“萬裡閒愁”等詞句,抒發了詞人深沉的憂思與無盡的愁緒。整首詞情感深沉,意境悠遠,展現了王夫之卓越的文學才華和豐富的情感世界。