巖扉鬆徑長寂寥,唯有幽人自來去。

出自 孟浩然 的《 夜歸鹿門歌
山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。 人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門。 鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。 巖扉松徑長寂寥,惟有幽人自來去。
拼音

譯文

韻譯 黃昏時山寺的鐘聲迴盪山谷,漁梁渡口處一片喧鬧的聲音。 人們沿着沙岸向江村走過去,我也乘坐一葉小舟返回鹿門。 鹿門的月光使山樹顯現出來,我忽然來到了龐公隱居之地。 清冷的山岩路寂靜的林間道,唯有隱居的人在此飄逸來去。 散譯 天色已近黃昏,山寺裏的鐘聲響起,漁梁渡口人們爭着過河,喧鬧不已。行人沿着沙岸向江村走去,我也乘着小舟返回鹿門山。皎潔的月光照映着鹿門山,山樹一片迷朦。忽然,彷彿不知不覺就到了龐公曾隱居的地方,也到了我現在的棲身之地。如門的山岩、鬆間的小路幽幽靜靜,只有隱者獨自來去,與這美妙的大自然融爲一體。

注釋

鹿門:山名,在襄陽。 晝已昏:天色已黃昏。 漁梁:洲名,在湖北襄陽城外漢水中。《水經注·沔水》中記載:「襄陽城東沔水中有漁梁洲,龐德公所居。」 喧:吵鬧。 開煙樹:指月光下,原先煙霧繚繞下的樹木漸漸顯現出來。 龐公:龐德公,東漢襄陽人,隱居鹿門山。荆州刺史劉景升請他做官,不久後,攜妻登鹿門山采藥,一去不回。 巖扉:指山巖相對如門。 幽人:隱居者,詩人自稱。

此詩通過描寫詩人夜歸鹿門山的所見所聞所感,抒發了詩人的隱逸情懷。整首詩按照時空順序,分別寫了江邊和山中兩個場景,上個場景着眼於鐘鳴、爭渡、向江村、歸鹿門等人物的動態描繪,下個場景側重於月照、巖扉、鬆徑等靜態刻畫,先動後靜,以動襯靜,寫出鹿門清幽的景色,表現詩人恬靜的心境,同時在清閒脫俗的隱逸情趣中也隱寓着孤寂無奈的情緒。全詩筆法順暢,語言質樸,情感真摯。

賞析

開篇二句寫詩人傍晚江行的見聞。首句寫白晝已盡,黃昏降臨,幽僻的古寺傳來了報時的鐘聲,次句寫沔水口附近的漁梁渡頭人們急於歸家時搶渡的喧鬧,首句表現的是安寧靜謐的環境,次句卻表現喧囂,形成了鮮明而強烈的比照,這是遠離人寰的禪境與喧雜紛擾的塵世的比照。 第二聯,前句承「漁梁」詩意,是寫村人各自上岸還家;後句承「山寺」詩意,寫自己回到鹿門。這兩句是以人歸引出自歸,作爲前文的具體補述。兩種歸途展現兩樣不同的心境,這又是一箇比襯,從中表現出詩人與世無爭的隱逸志趣和不慕榮利的淡泊情懷。 第三聯,鹿門山的林木本爲暮靄所籠罩,朦朧而迷離,山月一出,清光朗照,暮霧竟消,樹影清晰。詩人完全被大自然陶醉,他忘情地攀登著崎嶇的山路,不知不覺間來到了龐公昔時隱居的地方。這微妙的感受,親切的體驗,表現出隱逸的情趣和意境,隱者爲大自然所融化,至於忘乎所以。孟浩然仰慕龐公的志節,他在《登鹿門山懷古》中也吟有「昔聞龐德公,采藥遂不返。隱迹今尙存,高風邈已遠」的詩句。 最後二句,這「幽人」,旣指龐德公,也是自況,因爲詩人徹底領悟了「遁世無悶」的妙趣和眞諦,躬身實踐了龐德公「采藥不返」的道路和歸宿。山巖之內,柴扉半掩,松徑之下,自辟小徑。這裏沒有塵世干擾,唯有禽鳥山林爲伴,隱者在這裏幽居獨處,過著恬淡而寂寥的生活。 全詩雖歌詠歸隱的清閑淡素,但對塵世的熱鬧仍不能忘情,表達了隱居乃迫於無奈的情懷。感情眞摯飄逸,於平淡中見其優美,眞實。顯然,這首詩的題材是寫「夜歸鹿門」,頗像一則隨筆素描的山水小記。但它的主題是抒寫清高隱逸的情懷志趣和道路歸宿。詩中所寫從日落黃昏到月懸夜空,從漢江舟行到鹿門山途,實質上是從塵雜世俗到寂寥自然的隱逸道路。 詩人以談心的語調,自然的結構,省凈的筆墨,疏豁的點染,眞實地表現出自己內心的體驗和感受,動人地顯現出恬然超脫的隱士形象,形成一種獨到的意境和風格。前人説孟浩然詩「氣象清遠,心悰孤寂」,而「出語灑落,洗脫凡近」(《唐音癸籤》引徐獻忠語)。這首七古倒很能代表這些特點。從藝術上看,詩人把自己內心體驗感受,表現得平淡自然,優美眞實,技巧老到,深入淺出,是成功的,也是諧和的。也正因爲詩人眞實地抒寫出隱逸情趣,脫盡塵世煙火,因而表現出消極避世的孤獨寂寞的情緒。
孟浩然

孟浩然

孟浩然,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱爲“王孟”。 ► 267篇诗文