獨立揚新令,千營共一呼。

出自 盧綸 的《 塞下曲
鷲翎金僕姑,燕尾繡蝥弧。 獨立揚新令,千營共一呼。
拼音

譯文

身佩雕羽製成的金僕姑好箭,旌旗上紮成燕尾蝥弧多鮮豔。大將軍威嚴地屹立發號施令,千軍萬馬一呼百應動地驚天。

注釋

張僕射:一說爲張延賞,一說爲張建封。塞下曲:古時的一種軍歌。 鷲翎:箭尾羽毛。金僕姑:神箭名。 燕尾:旗的兩角叉開,若燕尾狀。蝥(máo,一說音wù)弧:旗名。 獨立:猶言屹立。揚新令:揚旗下達新指令。

組詩的第一首,歌詠邊塞景物,描寫將軍發號時的壯觀場面。前兩句對仗工整,在嚴整中收斂力量;後兩句改爲散句,將內斂的力量忽然一放,氣勢不禁奔涌而出。這一斂一放,在極少的文字中,包孕了極爲豐富的內容,顯示出強大的力量。

賞析

《塞下曲》爲漢樂府舊題,屬《橫吹曲辭》,內容多寫邊塞征戰景象。盧綸《和張僕射塞下曲六首》全系五絕,雖然受和詩的限制,但他卻善於運用這種詩體。這種詩體本不必須遵用詩律,五七言皆可,但盧綸憑他出色的文才,以六首精巧的五絕組成了這部如畫的佳作。這六首詩分別寫發號施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營生活,語多讚美之意。 組詩的第一首,歌詠邊塞景物,描寫將軍發號時的壯觀場面。前兩句用嚴整的對仗,精心刻畫出將軍威猛而又矯健的形象。“鷲翎金僕姑”,是寫將軍的佩箭。“金僕姑”,箭名,《左傳》:“乘丘之役,公以金僕姑射南宮長萬。”箭用金做成,可見其堅銳。並且用一種大型猛禽“鷲”的羽毛(“翎”)來做箭羽,既美觀好看,發射起來又迅疾有力,威力無窮。“燕尾繡蝥弧”,是寫將軍手執的旗臶。“繡蝥弧”,一種軍中用作指揮的旗臶,《左傳》:“穎考叔取鄭之旗蝥弧以先登。”這種象燕子尾巴形狀的指揮旗,是繡制而成的,在將軍手中顯得十分精美。這兩句沒有直接寫將軍的形貌,只是從他身上惹人注目的佩箭、旗臶落筆,而將軍的矯健身影已經屹立在讀者面前。詩中特意指出勇猛的“鷲”和輕捷的“燕”這兩種飛禽,藉以象徵人物的精神狀態。通過這兩句的描寫、襯托,一位威武而又精明幹練的軍事將領的形象,躍然紙上。後兩句寫發佈新令。將軍巋然獨立,只將指揮令旗輕輕一揚,那肅立在他面前的千營軍士,就齊聲發出呼喊,雄壯的吶喊之聲響徹雲天、震動四野,顯示出了豪壯的軍威。“獨立”二字,使前兩句中已經出現的將軍形象更加挺拔、高大,並且與後面的“千營”形成極爲懸殊的數字對比,以表明將軍帶兵之多,軍事地位之顯要,進一步刻劃了威武形象。那令旗輕輕一揚,就“千營共一呼”,在整齊而雄壯的吶喊聲中,“千營”而“一”,充分體現出軍隊紀律的嚴明,以及將軍平時對軍隊的嚴格訓練,顯示出了無堅不摧、無攻不克的戰鬥力。這一句看似平平敘述,但卻筆力千鈞,使這位將軍的形象更爲豐滿突出,給人留下了深刻的印象。在五言絕句中,像這首詩這樣描寫場面如此壯闊,聲勢如此浩大的作品,並不多見。前兩句對仗工整,在嚴整中收斂力量;後兩句改爲散句,將內斂的力量忽然一放,氣勢不禁奔涌而出。這一斂一放,在極少的文字中,包孕了極爲豐富的內容,顯示出強大的力量。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

鷲(jiù)翎:鷲鳥的羽毛,可用於製作箭羽。 金僕姑:箭名。 燕尾:旗上的飄帶。 蝥(máo)弧:旗名。

翻譯

身佩雕羽製成的金僕姑好箭,旌旗上紮成燕尾蝥弧多鮮豔。 大將軍威嚴地屹立發號施令,千軍萬馬一呼百應動地驚天。

賞析

這首詩通過對將軍的形象和軍隊的氣勢的描寫,展現了一種雄壯威武的場景。詩的前兩句通過描寫將軍的裝備和旗幟,表現出軍隊的威武和裝備的精良。後兩句則着重表現將軍的威嚴和軍隊的紀律嚴明,以及士兵們對將軍命令的堅決響應,體現出軍隊的強大戰鬥力和團結精神。整首詩語言簡潔,節奏明快,畫面感極強,生動地展現了軍隊的威武之姿。

盧綸

盧綸

盧綸,字允言,唐代詩人,大曆十才子之一,漢族,河中蒲(今山西省永濟縣)人。天寶末舉進士,遇亂不第;代宗朝又應舉,屢試不第。大曆六年,宰相元載舉薦,授閿鄉尉;後由王縉薦爲集賢學士,祕書省校書郎,升監察御史。出爲陝府戶曹、河南密縣令。後元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝復爲昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。 ► 341篇诗文