登崑崙兮食玉英,與天地兮比壽,與日月兮同光。

余幼好此奇服兮,年既老而不衰。 帶長鋏之陸離兮,冠切雲之崔嵬,被明月兮珮寶璐。 世溷濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧。 駕青虬兮驂白螭,吾與重華遊兮瑤之圃。 登崑崙兮食玉英,與天地兮同壽,與日月兮同光。 哀南夷之莫吾知兮,旦余濟乎江湘。 乘鄂渚而反顧兮,欸秋冬之緒風。 步余馬兮山皋,邸余車兮方林。 乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。 船容與而不進兮,淹回水而疑滯。 朝發枉陼兮,夕宿辰陽。 苟余心其端直兮,雖僻遠之何傷。 入漵浦余儃佪兮,迷不知吾所如。 深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。 山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。 霰雪紛其無垠兮,雲霏霏而承宇。 哀吾生之無樂兮,幽獨處乎山中。 吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。 接輿髡首兮,桑扈臝行。 忠不必用兮,賢不必以。 伍子逢殃兮,比干菹醢。 與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人! 余將董道而不豫兮,固將重昏而終身! 亂曰: 鸞鳥鳳皇,日以遠兮。 燕雀烏鵲,巢堂壇兮。 露申辛夷,死林薄兮。 腥臊並御,芳不得薄兮。 陰陽易位,時不當兮。 懷信侘傺,忽乎吾將行兮!
拼音

譯文

我自幼就喜歡這奇偉的服飾啊,年紀老了愛好仍然沒有減退。腰間掛着長長的寶劍啊,頭上戴着高高的切雲帽。身上披掛着珍珠佩戴着美玉。世道混濁沒有人瞭解我啊,我卻高視闊步,置之不理。坐上駕着青龍兩邊配有白龍的車子,我要同重華一道去周遊仙境。登上崑崙山啊吃那玉的精英,我要與天地啊同壽,我要和日月啊同樣光明。 可悲啊,楚國沒人瞭解我,明早我就要渡過長江和湘水了。在鄂渚登岸,回頭遙望國都,對着秋冬的寒風嘆息。讓我的馬慢慢地走上山崗,讓我的車來到方林。坐着船沿着沅水向上遊前進啊!船伕們一齊搖槳划船。船緩慢地不肯行進啊,老是停留在迴旋的水流裏。清早我從枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰陽。只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遙遠的地方,又有何妨? 進入漵浦我又遲疑起來啊,心裏迷惑着不知我該去何處。樹林幽深而陰暗啊,這是猴子居住的地方。山嶺高大遮住了太陽啊,山下陰沉沉的並且多雨。雪花紛紛飄落一望無際啊,濃雲密佈好像壓着屋檐。可嘆我的生活毫無愉快啊,寂寞孤獨地住在山裏。我不能改變志向,去順從世俗啊,當然難免愁苦終身不得志。 接輿剪去頭髮啊,桑扈裸體走路。忠臣不一定被任用啊,賢者不一定被推薦。伍子胥遭到災禍啊,比干被剁成肉泥。與前世相比都是這樣啊,我又何必埋怨當今的人呢!我要遵守正道毫不猶豫啊,當然難免終身處在黑暗之中。 尾聲:鸞鳥、鳳凰,一天天遠去啊;燕雀、烏鵲在廳堂和庭院裏做窩啊。露申、辛夷,死在草木叢生的地方啊;腥的臭的都用上了,芳香的卻不能接近啊。黑夜白晝變了位置,我生得不是時候啊。我滿懷着忠信而不得志,只好飄然遠行他方。

注釋

奇服:奇偉的服飾,是用來象徵自己與衆不同的志向品行的。 衰:懈怠,衰減。 鋏(jiá):劍柄,這裏代指劍。長鋏即長劍。 陸離:長貌。 切雲:當時一種高帽子之名。 崔嵬:高聳。 被:同「披」,戴着。 明月:夜光珠。 璐:美玉名。 莫余知:即「莫知余」,沒有人理解我。 方:將要。 高馳:遠走高飛。 顧:回頭看。 虯:無角的龍。 驂:四馬駕車,兩邊的馬稱爲驂,這裏指用螭來做驂馬。 螭(chī):一種龍。 重華:帝舜的名字。 瑤:美玉。 圃:花園。「瑤之圃」指神話傳說中天帝所句的盛產美玉的花園。 英:花朵。 玉英:玉樹之花。 南夷:指屈原流放的楚國南部的土著。夷,當時對周邊落後民族的稱呼,帶有蔑視侮辱的意思。 旦:清晨。 濟:渡過。 湘:湘江。 乘:登上。 鄂渚:地名,在今湖北武昌西。 反顧:回頭看。 欸(āi):嘆息聲。 緒風:餘風。 步馬:讓馬徐行。 山皋:山岡。 邸:同「抵」,抵達,到。 方林:地名。 舲(líng)船:有窗的小船。 上:溯流而上。 齊:同時並舉。 吳:國名,也有人解爲「大」。 榜:船槳。 汰:水波。 容與:緩慢,舒緩。 「淹回水而疑滯」句:船徘徊在迴旋的水流中停滯不前。淹,停留;回水,迴旋的水。 枉陼:地名,在今湖南常德一帶。陼,同「渚」。 辰陽:地名,在今湖南辰溪縣西。 「苟余心其端直兮,雖僻遠之何傷」句:如果我的心是正直,即使流放在偏僻荒遠的地方,對我又有什麼傷害呢?苟,如果;端,正;傷,損害。 「入漵浦余儃佪兮,迷不知吾所如」句:進入漵浦之後,我徘徊猶豫,不知該去哪兒。漵浦,漵水之濱;儃佪,徘徊。如,到、往。 杳:幽暗。 冥冥:幽昧昏暗。 狖(yòu):長尾猿。 幽晦:幽深陰暗。 「霰雪紛其無垠兮」句:雪下得很大,一望無際。霰,雪珠;紛,繁多;垠,邊際。 「雲霏霏其承宇」句:陰雲密佈,瀰漫天空。霏霏,雲氣濃重的樣子;承,瀰漫;宇,天空。 終窮:終生困厄。 接輿:春秋時楚國的隱士,即《論語》所說的「楚狂接輿」,與孔子同時,佯狂傲世。 髡(kūn)首:古代刑罰之一,即剃髮。相傳接輿自己剃去頭髮,避世不出仕。 桑扈:古代的隱士,即《論語》所說的子桑伯子,《莊子》所說的子桑戶。 臝:同「裸」。桑扈用臝體行走來表示自己的憤世嫉俗。 「忠不必用兮,賢不必以」句:忠臣賢士未必會爲世所用。以,用。 伍子:伍子胥,春秋時吳國賢臣。逢殃:指伍子胥被吳王夫差殺害。吳王夫差聽信伯嚭的讒言,逼迫伍員自殺。 比干:商紂王時賢臣,一說紂王的叔伯父,一說是紂王的庶兄。傳說紂王淫亂,不理朝政,比干強諫,被紂王剖心而死。 菹醢(zūhǎi):古代的酷刑,將人跺成肉醬。此二字極云比干被刑之慘酷。 皆然:都一樣。 董道:堅守正道。 豫:猶豫,踟躇。 「固將重昏而終身」句:必定將終身看不到光明。重,重複;昏,闇昧。 「鸞鳥鳳皇,日以遠兮」句:賢者一天天遠離朝廷。鸞鳥、鳳凰,都是祥瑞之鳥,比喻賢才。 「燕雀烏鵲,巢堂壇兮」句:比喻小人擠滿朝廷。燕雀、烏鵲,比喻諂佞小人;堂,殿堂;壇,祭壇。 露申:一做「露甲」,即瑞香花。 辛夷:一種香木,即木蘭。 林薄:草木雜生的地方。 腥臊:惡臭之物,比喻諂佞之人。 御:進用。 芳:芳潔之物,比喻忠直君子。 薄:靠近。 陰陽易位:比喻楚國混亂顛倒的現實。 當:合。 懷信:懷抱忠信。 佗傺:惆悵失意。 忽:恍惚、茫然。

《九章·涉江》是戰國時期楚國詩人屈原晚年的作品。此詩可分爲五段。第一段述說自己高尚理想和現實的矛盾,闡明這次涉江遠走的基本原因;第二段敘述一路走來,途中的經歷和自己的感慨;第三段寫進入漵浦以後,獨處深山的情景;第四段從自己本身經歷聯繫歷史上的一些忠誠義士的遭遇,進一步表明自己的政治立場;第五段批判楚國政治黑暗,邪佞之人執掌權柄,而賢能之人卻遭到迫害。全詩寫景抒情有機結合,比喻象徵運用嫺熟,體現了詩人高超的藝術水平。

賞析

《九章·涉江》全篇一般分爲五段。 從開頭至「旦余濟乎江湘」爲第一段,述說自己高尚理想和現實的矛盾,闡明這次涉江遠走的基本原因,「奇服」、「長鋏」、「切雲」之「冠」、「明月」、「寶璐」等都用以象徵自己高尚的品德與才能,蔣驥說:「與世殊異之服,喻志行之不羣也。」自流放以來,屈原的年齡一天天大起來,身體也一天天衰老下去,可他爲楚國的進步的努力絕沒有放棄過,朱熹說:「登崑崙,言所致之高;食玉英,言所養之潔。」(《楚辭集註》)他堅持改革,希望楚國強盛的想法始終沒有減弱,決不因爲遭受打擊,遇到流放而灰心。但他心中感到莫名的孤獨。「世溷濁而莫余知兮」、「哀南夷之莫吾知兮」,自己的高行潔志卻不爲世人所理解,這真使人太傷感了。因此,決定渡江而去。 從「乘鄂渚而反顧兮」至「雖僻遠之何傷」爲第二段,敘述一路走來,途中的經歷和自己的感慨。「乘鄂渚」四句,言自己登上今湖北武昌西面的鄂渚,不禁回頭看看自己走過的路途,又放馬在山皋上小跑,直到方林(亦在今長江北岸)才把車子停住。「乘舲船」四句言自己沿沅江上溯行舟,船在逆水與漩渦中艱難行進,儘管船工齊心協力,用槳擊水,但船卻停滯不動,很難前進,此情此景正如詩人自己的處境。「朝發枉陼」四句,接寫自己的行程,早上從枉陼出發,晚上到了辰陽,足有一日行程,行程愈西,作者思想愈加堅定。他堅信自己的志向是正確的,是忠誠的,是無私的。同時,堅信無論如何的艱難困苦,自己都不感到悲傷。 從「入漵浦余儃佪兮」至「固將愁苦而終窮」爲第三段,寫進入漵浦以後,獨處深山的情景。「入淑浦」四句言已進入漵浦。漵浦在辰陽的萬山之中。這裏深林杳冥,榛莽叢生,是猿狖所居,而不是人所宜去的地方。「山峻高」四句寫深山之中,雲氣瀰漫,天地相連,更進一步描繪沅西之地山高林深,極少人煙的景象。這是對流放地的環境的形容誇張,也是對自己所處政治環境的隱喻,爲下文四句作好鋪墊。「哀吾生之無樂兮」四句言自己在這樣的政治環境和生活環境當中,是無樂可言了。然而就是這樣,也絕不改變自己原先的政治理想與生活習慣,決不與黑暗勢力同流合污,妥協變節。 從「接輿髡首兮」至「固將重昏而終身」是第四段,從自己本身經歷聯繫歷史上的一些忠誠義士的遭遇,進一步表明自己的政治立場。《論語·微子》說:「楚狂接輿歌而過孔子曰:‘鳳兮鳳兮!何德之衰!’」《戰國策·秦三》說:「箕子接輿,漆身而爲厲,被髮而爲狂。」接輿被髮佯狂,是堅決不與統治者合作的表示。《孔子家語》說桑扈「不衣冠而處」,也是一種玩世不恭,不與統治者合作的行爲。「接輿」六句是通過兩種不同類型的四個事例來說明一個觀點:接輿、桑扈是消極不合作,結果爲時代所遺棄;伍員、比干是想拯救國家改變現實的,但又不免殺身之禍,所以結論是「忠不必用兮,賢不必以」。「與前世而皆然兮」四句說自己知道,所有賢士均是如此,自己又何怨於當世之人!表明自己仍將正道直行,毫不猶豫,而這樣勢必遭遇重重黑暗,必須準備在黑暗中奮鬥終身。 「亂曰」以下爲第五段。批判楚國政治黑暗,邪佞之人執掌權柄,而賢能之人卻遭到迫害。「鸞鳥鳳凰」四句,比喻賢士遠離,小人竊位。鳳凰是古傳說中的神鳥,這裏比喻賢士。「燕雀烏鵲」用以比喻小人。「露申辛夷」四句言露申辛夷等香草香木竟死於叢林之中,「腥臊」比喻奸邪之人陸續進用,而忠誠義士卻被拒之門外。「陰陽易位」四句更點出了社會上陰陽變更位置的情況,事物的是非一切都顛倒了,他竟不得其時。不言而喻,他一方面胸懷堅定的信念,另一方面又感到失意徬徨。既然齷齪的環境難以久留,他將要離開這裏遠去。 這首詩一個最突出的特點是詩中有一大段記行文字。這段文字描繪了沅水流域的景物,成爲中國最早的一首卓越的紀行詩歌,對後世同類詩歌的創作發生了影響。詩中景物描寫和情感抒發的有機結合,達到了十分完美的程度。在詩歌的第二段,通過行程、景物、季節、氣候的描寫和詩人心靈思想的抒發,刻畫了一位飽經滄桑,孤立無助,登上鄂渚回顧走過的道路的老年詩人的形象,又展示了一葉扁舟在急流漩渦中艱難前進的情景,舟中的逐臣的心緒正與這小船的遭遇一樣,有着抒發不完的千絲萬縷的感情。而詩歌第三段進入漵浦之後的深山老林的描寫,襯托出了詩人寂寞、悲憤的心情,也令人扼腕。此篇比喻象徵手法的運用也十分純熟。詩歌一開始,詩人便採用了象徵手法,用好奇服、帶長鋏、冠切雲、被明月、佩寶璐來表現自己的志行,以駕青虯驂白螭、遊瑤圃、食玉英來象徵自己高遠的志向。最後一段,又以鸞鳥、鳳凰、香草來象徵正直、高潔;以燕雀、烏鵲、腥臊來比喻邪惡勢力,充分抒發了詩人內心對當前社會的深切感受。
屈原

屈原

屈平,字原,通常稱爲屈原,又自雲名正則,號靈均,漢族,戰國末期楚國丹陽(今湖北秭歸)人,楚武王熊通之子屈瑕的後代。屈原雖忠事楚懷王,卻屢遭排擠,懷王死後又因頃襄王聽信讒言而被流放,最終投汨羅江而死。屈原是中國最偉大的浪漫主義詩人之一,也是我國已知最早的著名詩人,世界文化名人。他創立了“楚辭”這種文體,也開創了“香草美人”的傳統。代表作品有《離騷》、《九歌》等。 ► 31篇诗文