使交舟中雜詩

宿雨山光溼,微風水面平。 今朝客意好,江上快春晴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 交舟:指船隻相互交錯穿行
  • :混雜
  • 孫承恩:明代詩人

翻譯

在雨後的山間,光線顯得溼潤,微風吹拂着水面,使其平靜。今天客人的心情很好,江面上的景色讓人感到春意盎然。

賞析

這首詩描繪了雨後的山間景色,通過描寫溼潤的光線和微風吹拂的水面,展現出一幅寧靜而清新的畫面。詩人以簡潔明快的語言,表達了客人心情愉悅,享受着春天明媚的時光。整首詩意境優美,給人一種寧靜和愉悅的感覺。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文