九月朔與諸友醉某子長安邸舍得花字

· 徐渭
滿庭山色半闌花,觴曲交飛古俠家。 肝膽易傾除酒畔,弟兄難會最天涯。 不教酩酊歸何事,望到茱萸節尚賒。 燭暗溝渾都莫慮,近來官道鏟堆沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

九月朔(shuò):農曆九月初一。某子:指作者徐渭。長安:古都長安,今陝西西安。府第:宅邸。花字:指花酒,即酒名。

翻譯

滿園山色,花兒已經凋謝,酒杯中曲水交錯,彷彿置身於古代俠客之家。酒過三巡,肝膽皆已傾訴,除了酒意,別無他物,兄弟情義難以相會,宛如遙遠的天涯。不願讓酒意使人沉醉,卻又期待着賞月的時刻,連茱萸節也未能免俗。燭光漸暗,心中的煩憂都拋諸腦後,最近的官道上已經清除了沙堆。

賞析

這首詩描繪了作者與朋友們在長安府第醉酒作詩的情景。通過描繪滿園山色、花兒凋謝、酒麴交飛等景象,展現了酒宴的熱鬧氛圍。詩中表達了酒後肝膽相照,兄弟情義深厚,但又有着無法遇見的遙遠之感。作者對酩酊醉生夢死的境遇有所警示,同時也表現了對生活的無奈和對未來的期許。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文