雪中移居

· 徐渭
高雪壓瓦轟折椽,跋凍移家勞可憐。 長鬚赤腳泥一尺,買傭呼酒賒百錢。 飢鳥待我彼檐外,梅花送客此窗前。 百苦千愁不在念,腸斷茫茫黯黯天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (chuán):房梁。
  • 長須(cháng xū):長時間。
  • 買傭(mǎi yōng):雇傭。
  • 呼酒(hū jiǔ):叫來酒。
  • (shē):賒賬。
  • 飢鳥(jī niǎo):飢餓的鳥。
  • 梅花(méi huā):梅花。
  • 百苦千愁(bǎi kǔ qiān chóu):各種痛苦和憂愁。

繙譯

雪壓著房梁,發出哢嚓聲,凍得手腳冰涼,搬家的辛苦可憐。長時間赤腳在泥地上走著,雇傭的人叫來酒,賒賬一百錢。飢餓的鳥在屋簷外等待我,梅花送客在窗前。各種痛苦和憂愁都不再在意,心如斷腸,茫茫黯黯的天空。

賞析

這首詩描繪了作者在雪中搬遷的情景,通過簡潔的語言展現了生活的艱辛和無奈。作者用雪壓瓦、椽折的描寫,表現了寒冷冰凍的嚴酷環境,同時通過長須赤腳、買傭呼酒等細節,展現了搬遷過程中的辛苦和無助。最後以飢鳥待我、梅花送客的意象,表達了孤獨和離別的情感。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者對生活的感慨和對命運的無奈。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文