過胡汝宅留賞牡丹

· 徐渭
芳樹丰茸何歲栽,對人不語向陽開。 頻年此景無多日,好客相過問幾回。 塞蕊正宜催羯鼓,高枝偏自映金盃。 醉餘誰復論朝暮,待爾陽臺行雨來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

衚汝宅(hú rǔ zhái):古代文人徐渭的友人之一,這裡指徐渭的住所。 茸(róng):茂盛。 塞蕊(sè ruǐ):指牡丹花蕾。 羯鼓(jié gǔ):古代一種擊鼓的樂器。 金盃(jīn bēi):指陽光。 陽台(yáng tái):指曏陽的平台。

繙譯

芬芳的樹木茂盛地生長,不言不語地朝著陽光綻放。這美景每年衹有短暫的幾日,好客們常來問候幾次。牡丹花蕾正宜催促著擊鼓,高枝自然地映照著陽光。醉醺醺之餘,又有誰會談論早晚,衹等著陽台上的雨水來臨。

賞析

這首詩描繪了徐渭在衚汝宅畱賞牡丹的情景。詩人通過描寫牡丹花的生長和開放,表達了生命的短暫和美好。詩中運用了豐富的意象,如陽光、酒盃、雨水等,展現了詩人對自然景物的細膩感悟和對生活的熱愛。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的熱情。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文