嘉則擬紅衫四貌春郊走馬

· 徐渭
戴進不得武英收,爲抹勾漏絳釣裘。 若使今朝逢沈四,真成伯樂哭驊騮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嘉則:美好的樣子
  • 紅衫:紅色的衣服
  • 四貌:四種容貌
  • 春郊:春天的郊外
  • 走馬:騎馬行走
  • 戴進:戴着進貢
  • 武英:指武英殿,皇帝的宮殿
  • 勾漏:指勾漏儀仗,古代的一種禮儀
  • (jiàng):紅色
  • 釣裘:指用紅色皮毛製成的華麗衣服
  • 沈四:指沈約,字四明,東晉時期的名士
  • 伯樂:傳說中的慧眼識馬人
  • 驊騮:指千里馬

翻譯

美好的樣子穿着紅色的衣服,有四種不同的容貌在春天的郊外騎馬行走。即使被徵進皇帝的宮殿,也無法掩蓋其紅色華麗的衣服。如果今天能夠遇見沈約,就像是真正遇見了慧眼識馬的伯樂哭泣於千里馬。

賞析

這首詩描繪了一個美好形象,穿着紅色華麗的衣服,在春天的郊外騎馬行走,擁有四種不同的容貌。詩中通過對古代禮儀和名士的提及,表達了對美好事物的嚮往和對卓越才能的讚美。最後以伯樂與千里馬的典故,表達了對真正才華橫溢的人的敬佩和珍惜。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文