曹秀才

· 徐渭
來爲親銘幾日留,歸船正遇荻花秋。 高檣莫戛江邊樹,恐有啼烏在上頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

銘:刻寫;荻花:蘆葦花;高檣:高高的船桅;戛:碰撞;啼烏:啼哭的烏鴉。

翻譯

曹秀才,幾天來爲了親人的銘文而逗留,正好在歸船時遇到了盛開的蘆葦花。船的高高桅杆不要碰到江邊的樹,怕會驚起哭泣的烏鴉。

賞析

這首詩描繪了一位名叫曹秀才的人在寫完親人的銘文後,準備歸船離開的情景。詩人通過描繪荻花秋色和船隻的情形,展現了離別時的深情和憂慮。船的高檣在江邊的樹梢上方,彷彿在提醒着人們要小心碰撞,不要驚擾到棲息在上頭的烏鴉,給人一種靜謐而憂傷的感覺。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文