(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
銘:刻寫;荻花:蘆葦花;高檣:高高的船桅;戛:碰撞;啼烏:啼哭的烏鴉。
翻譯
曹秀才,幾天來爲了親人的銘文而逗留,正好在歸船時遇到了盛開的蘆葦花。船的高高桅杆不要碰到江邊的樹,怕會驚起哭泣的烏鴉。
賞析
這首詩描繪了一位名叫曹秀才的人在寫完親人的銘文後,準備歸船離開的情景。詩人通過描繪荻花秋色和船隻的情形,展現了離別時的深情和憂慮。船的高檣在江邊的樹梢上方,彷彿在提醒着人們要小心碰撞,不要驚擾到棲息在上頭的烏鴉,給人一種靜謐而憂傷的感覺。