(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
朱四(zhū sì):指詩人徐渭自稱的別號。
翻譯
昨晚聽着水的聲音歡樂,今天又聆聽着鳥兒的歌聲。爲什麼在硃紅的嘴唇裏,竟能流淌出白雪一般的清涼。遙遙遠夜無盡頭,心頭的鄉愁如同細水長流。所有的憂愁都沉澱在梅花凋零的時節,樑上的塵埃繚繞不停息。
賞析
這首詩描繪了詩人徐渭在夜晚聆聽水聲和白天聆聽鳥鳴時的心境。詩中運用了對比的手法,通過朱脣與白雪的對比,表達了內心深處的清涼和純潔之感。詩人借夜色和自然景物,抒發了對故鄉的思念和鄉愁之情,展現了一種深沉的離愁別緒之感。