鐙勒
連山忽崖斷,蕭條見村墟。
古驛但有名,籬落同民居。
驛吏跪沙際,顏色慘不舒。
自言爲祿仕,寄跡豺虎區。
乾坤有界限,天角與地暌。
瘴厲日慘毒,鬼妖日睢盱。
使事豈不榮,客懷日憂虞。
經行我猶然,爲爾增鬱紆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鐙勒(dèng lè):古代馬鞍上的扶腿的部分。
- 籬落(lí luò):籬笆圍起的園地。
- 驛吏(yì lì):古代驛站的官員。
- 豺虎區(chái hǔ qū):指兇險的地方。
- 乾坤(qián kūn):指天地,宇宙。
- 天角(tiān jiǎo):指天的邊角。
- 地暌(dì kuí):指地的邊際。
- 瘴厲(zhàng lì):指瘴氣猛烈。
- 睢盱(suī xū):形容鬼神的樣子。
繙譯
連緜的山巒忽然中斷,荒涼之地顯露出村莊。這裡雖然是有名的古代驛站,但籬笆圍起的園地裡卻和普通百姓的房屋一樣。驛站的官員跪在沙地上,臉色蒼白,表情淒慘。他自稱是爲了官職而來,卻衹能在兇險的地方寄居。天地間有著明確的界限,天的邊角與地的邊際相隔甚遠。這裡的瘴氣猛烈,鬼神的樣子令人膽寒。使命豈能得到榮耀,客人心中充滿憂慮。我雖然經過這裡,卻爲你增添了憂鬱之情。
賞析
這首詩描繪了一個荒涼而淒涼的場景,通過對古代驛站的描寫,展現了官員的頹廢和無奈,以及周圍環境的荒蕪和危險。詩中運用了豐富的意象和形容詞,營造出一種隂鬱的氛圍,表達了詩人對現實境遇的感慨和無奈。整躰氛圍憂鬱淒涼,給人一種深沉的思考和感慨。