冬月同諸友遊永樂寺飲旺公房分韻得野字

蕭條冱寒候,浩蕩風振野。 吾人亦好事,乘興來蘭若。 意豈在行樂,欲識棲禪者。 上人本空寂,風度亦蕭灑。 慧朗鑑在懸,論辨長河瀉。 爲陳西來意,超悟愧吾寡。 未能三乘通,誤謂四大假。 冉冉妙香度,翩翩花雨下。 匆匆具盤餐,灩灩酒盈斝。 綢繆師意勤,感愧我顏赭。 抗別復須臾,題詩信聊且。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

冱寒候(hù):指寒冷的季節。
蘭若(lǎn ruò):佛教用語,指僧院。
棲禪者(qī chán zhě):指修行禪定的人。
蕭灑(xiāo sǎ):形容風度瀟灑。
慧朗(huì lǎng):指智慧明亮。
長河瀉(xiè):比喻辯論流暢。
超悟(wù):指超越領悟。
三乘(shān chéng):佛教用語,指小乘、大乘、金剛乘。
四大(dà):佛教用語,指地水火風四大元素。
妙香(miào xiāng):指香氣撲鼻。
花雨(yǔ):比喻花瓣飄落如雨。
具盤餐(cān):指擺設酒食。
灩灩(yàn yàn):形容水流的樣子。
顏赭(yán zhě):指臉色黝黑。
匆匆(cōng cōng):形容匆忙。
綢繆(chóu miù):指精心安排。
臾(yú):指短暫的時間。

翻譯

寒冷的季節已經到來,大風吹拂着原野。我們也喜歡尋找樂趣,乘着興致來到僧院。我們的心思並非只在享樂,而是想要了解修行禪定的人。僧侶本來就是空靈寂靜的,他們的風度也是瀟灑自如的。智慧明亮的鏡子懸掛在那裏,辯論如同長河般流暢。爲了表達我內心的感慨,我感到自己的無知。雖然還未能通曉佛教的三乘道理,卻誤以爲四大元素是虛幻的。花瓣飄落的香氣撲鼻而來,彷彿是花瓣如雨般飄灑。匆忙間擺設酒食,水流的樣子如此柔和。精心安排的師傅,讓我感到自己的臉色黝黑。雖然分別轉眼即逝,但寫下這首詩信,心情也稍稍寬慰。

賞析

這首詩描繪了作者與朋友們在冬天一起遊覽蘭若僧院的情景,展現了對僧侶生活和修行的敬重之情。通過對自身修行境界的反思,表達了對智慧和領悟的嚮往。詩中運用了豐富的比喻和形容詞,營造出寒冷季節的清冷感和僧院中的寧靜氛圍,展現了詩人對自然和人生的感悟。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文