兩鬆
註釋
兩鬆(liǎng sōng):指一對松樹。 盎(àng):古代盛酒器。 柯(kē):樹枝。 維長綆(wéi cháng gēng):指長長的繩索。 鎮(zhèn):壓制。 炎熇(yán xù):炎熱。 赤日:指炎炎烈日。 蓂莢(mì jiá):松果。 天澤(tiān zé):指自然界的恩澤。 濯濯(zhuó zhuó):形容生機勃勃的樣子。 幽勝(yōu shèng):幽靜的勝地。 磊落(lěi luò):高大挺拔。 浮生(fú shēng):指人生飄忽不定。 貞幹(zhēn gàn):堅貞的樹幹。 眇(miǎo):微小。 玄悟(xuán wù):深奧的領悟。
翻譯
兩棵松樹是誰移植到這裏的,在眼前顯得突兀。熟悉我的朋友明白我的心意,覺得這兩棵松樹價值連城。它們的高度超過兩丈,樹蔭足夠鋪設幾張席子。樹根粗壯如盎,被認爲是兩世物種。當它們剛開始移植時,需要耗費百人之力。用車船來搬運,穿過破舊的圍牆。我最初懷疑這是多麼艱難,不敢輕易搬遷。培育樹根使其扎得更深,填土使其更加緊密。樹上有長長的繩索,樹下壓着巨石。在炎熱的夏日即將來臨時,高高架起遮擋烈日的物品。園丁們辛苦地奔波工作,灌溉樹木從不敢懈怠。從最初到現在,松果也多次變化。自然界的恩澤與人的努力結合,兩棵松樹生長良好,吐露出嫩綠。已經看到新芽抽出,很快將結出美好的果實。幽靜的勝地增添了一座草堂,高大挺拔的樹木壓過周圍的植物。人生如浮雲,堅貞的樹幹見證着歲月的變遷。誰能知道百年之後,誰將是主人,誰將是客人。廣闊的宇宙景象,深奧的領悟空無一物。因此,唱起這首《兩鬆》詩,一笑間釋然。
賞析
這首詩以描寫兩棵松樹的移植過程爲主線,通過對松樹的生長環境、勞動過程、自然恩澤等細緻描繪,展現了作者對自然的敬畏和對生命的熱愛。詩中運用了豐富的描寫手法,如比喻、擬人等,使整首詩意境深遠,寓意豐富。通過對松樹的描寫,表達了作者對生命堅韌不拔、頑強生長的讚美,同時也反映了人生的無常和變遷,以及對未來的思考和期許。整首詩情感真摯,意境優美,給人以啓迪和感悟。