(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 愜幽意(qiè yōu yì):滿足於幽靜的心情。
- 厭市聲(yàn shì shēng):厭惡繁雜的市井聲音。
- 園廬(yuán lú):指園林和住宅。
- 諠寂(xuān jì):喧鬧和寂靜。
- 褊心(biǎn xīn):狹隘的心胸。
- 請謁(qǐng yè):拜訪。
- 廢耘耕(fèi yún gēng):放棄耕種。
- 大隱名(dà yǐn míng):指隱居的大名士。
翻譯
你去滿足了你的幽靜心情,我留下厭惡繁雜的市井聲音。 園林和住宅原本相連,喧鬧和寂靜卻不同一般。 狹隘的心胸不肯拜訪,病弱的身體放棄了耕種。 出處不明,空有對隱居的大名士的羞愧。
賞析
這首詩描繪了作者對隱居生活的嚮往和現實的無奈。作者表達了對幽靜生活的嚮往,但卻因種種原因無法實現,感嘆自己無法隱居,只能留在喧囂的市井之中。通過對比園林和住宅的相連與喧鬧和寂靜的不同,展現了作者內心的矛盾和無奈。整首詩意境深遠,表達了對隱居生活的嚮往和對現實的無奈之情。