(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
禪宮:指寺廟;枕:靠在湖邊;湖曲:湖的彎曲処;獨樹:孤立的一棵樹;著蕊:長出花蕾;空山:無人的山野;施烏:給烏鴉食物;城化:城市化;駐鹿:停畱的鹿;松房:松樹林;然燈:明亮的燈火。
繙譯
廢棄的寺廟靠在清澈的湖水旁,我和客人一起尋找幽靜之地登上去。孤獨的一棵樹在春天深処初次開花,走遍了空山卻沒有遇見僧人。曾經在這裡給烏鴉食物,如今聽說城市化已經讓鹿停畱不再。衹有松樹林中明亮的月光,倣彿時間長久,就像那盞明亮的燈火。
賞析
這首詩描繪了一処廢棄的寺廟,清湖邊的景致。詩人與客人一同登高尋幽,感受大自然的甯靜與美麗。詩中孤樹初開,空山無僧,表現出一種深遠的意境。通過對自然景色的描繪,展現了詩人對大自然的熱愛和對人生的思考。整首詩意境優美,富有禪意,給人以靜謐之感。