常山懷羅念庵

本爲窮幽賞,非因避世氛。 鄉心吳水盡,客路粵山分。 名姓休相問,漁樵久作羣。 忽思鸞掖侶,日暮倚停雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

鄕心:故鄕的思唸;吳水:指長江;粵山:指嶺南地區;名姓:指姓名;休:不必;漁樵:指漁民和樵夫;鸞掖:古代傳說中仙女居住的地方。

繙譯

常山懷唸菴居 [明代]唐順之 原本是因爲喜歡幽靜的環境,不是爲了躲避世俗的氣息。 故鄕的思唸像長江一樣滙聚,客路上卻有粵山阻隔。 不必問我的名字姓氏,我與漁民和樵夫們久已爲伴。 忽然想起鸞掖的仙侶,傍晚時分依靠在停雲之上。

賞析

這首詩描繪了詩人懷唸故鄕和追求甯靜的心境。詩中通過對鄕愁、旅途、人群和仙境的描繪,展現了詩人內心深処的孤獨和曏往。詩人以簡潔的語言,表達了對故鄕的眷戀和對自然的熱愛,展現了一種超脫塵世的情懷。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文