(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
嫗(yù):指年長的婦女。索(suǒ):尋找。鄰佳媳(lín jiā xí):鄰居家的好兒媳。梵僧(fàn sēng):指印度僧人。添葯架(tiān yào jià):增加葯草的架子。卸瓜棚(xiè guā péng):拆除種瓜的棚子。跨灶(kuà zào):指跨越灶台,比喻超越睏難。摸楞(mō léng):摸索著前進。最高崢(zuì gāo zhēng):最高的山峰。
繙譯
聽說你鄰居家的好兒媳,常常在堂上招待印度僧人。春天雖然會增加葯草的架子,鞦天也會拆除種瓜的棚子。你打算怎樣跨越睏難,隨時摸索著前進呢?憂愁之雲能夠引起眼淚,不要上那最高的山峰。
賞析
這首詩描繪了一個鄰裡之間的生活場景,通過鄰婦度尼的生活瑣事,反映了人生中常常會遇到的睏境和挑戰。詩中運用了豐富的比喻和隱喻,表達了對於麪對睏難時要堅定、勇敢的態度。作者通過描寫鄰婦度尼的生活細節,展現了一種平凡生活中的哲理和智慧。

徐渭
明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。
► 1594篇诗文
徐渭的其他作品
- 《 往年觀伎走解意當是北產故綴四律首章用北語今年復來知是金陵上元人又攜一少伎同坐鏟上分鐙放體空中名曰童子 》 —— [ 明 ] 徐渭
- 《 爲沈嘉則題枯木畫四首 》 —— [ 明 ] 徐渭
- 《 大醉作勾竹兩牡丹次日始得題 》 —— [ 明 ] 徐渭
- 《 郭恕先爲富人子作風鳶圖償平生酒肉之餉富人子以其謾巳謝絕之意其圖必立遭毀裂爲蝴蝶化去久矣予慕而擬作之噫 》 —— [ 明 ] 徐渭
- 《 夏相國白鷗園 》 —— [ 明 ] 徐渭
- 《 今來自嶺海者雲扶桑花也予昔所見殊不類是殆大蘇所詠涓涓泣露紫含笑焰焰燒空紅拂桑耳花家剪雙頭見寄始覺首四 》 —— [ 明 ] 徐渭
- 《 挽某君之配蔣 》 —— [ 明 ] 徐渭
- 《 曇陽 》 —— [ 明 ] 徐渭