(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
斯文(sī wén):指有文化修養的人。宦邸(huàn dǐ):指官員的住所。吳興(wú xīng):地名,今浙江湖州一帶。峴山(xiàn shān):地名,今越南峴港。苕水(tiáo shuǐ):指清澈見底的水。紆紳(yū shēn):指細長的綢帶。
翻譯
有文化修養的官員在家中笑談親近,每每談及吳興時彷彿身臨其境。千古流傳的峴山青翠如黛,四季間清澈見底的水如同碧綢般纏繞。他的詩文意境妙曼,思想如風雲變幻,歲月中只需追求道義。我與石川同子約定相見,金焦,我是第三次巡視。
賞析
這首詩是明代孫承恩所作,以描繪官員文人之間的交往爲主題,表現了詩人對友誼和文化的嚮往。詩中運用了豐富的意象和比喻,描繪了峴山和苕水的美景,展現了詩人對自然的熱愛和對文學藝術的追求。整體氛圍清新優美,意境深遠,展現了詩人對友情和文化交流的珍視。