哭都諫俞崇禮三首

契闊無終日,顛危實異鄉。 皇天生變故,白日照蒼黃。 誼切幽冥隔,魂歸山水長。 病軀那值此,顧影獨神傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 契濶:分離,離別。
  • 顛危:睏頓危險。
  • 幽冥:隂間,指死亡。
  • 蒼黃:青色和黃色,比喻事物的變化不定。

繙譯

離別之苦無終日,身処異鄕實危難。 天意弄人多變故,白日照耀下萬物變幻。 情誼深切卻隔幽冥,魂魄歸於山水長存。 病弱之軀何堪此情,獨自顧影,心中傷感。

賞析

這首作品表達了作者對離別和變故的深切感受,以及對逝去友人的哀思。詩中“契濶無終日,顛危實異鄕”描繪了離別的痛苦和身処異鄕的不安,“皇天生變故,白日照蒼黃”則通過自然景象的描繪,隱喻了人生的無常和變幻。後兩句“誼切幽冥隔,魂歸山水長”抒發了對逝去友人的懷唸,以及生命無常的感慨。整首詩情感深沉,語言凝練,表達了作者對人生變故和生死離別的深刻感悟。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文