和許龍石同年會詩三首

聯翩歲月幾經過,尚憶先皇第二科。 契闊驚心兄弟少,風花轉眼變更多。 已看世務俱成幻,獨有交情不易磨。 慚負清時無寸補,敢因日暮嘆蹉跎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 聯翩(lián piān):形容歲月飛逝。
  • 契闊(qì kuò):指情意深厚。
  • 交情(jiāo qíng):指深厚的友誼。
  • 慚負(cán fù):感到愧對。
  • 寸補(cùn bǔ):指微小的補償。
  • 蹉跎(cuō tuó):虛度光陰。

翻譯

歲月飛逝,時光荏苒,我仍記得當年先皇的考試排名第二。 情意深厚,令人心生驚歎,兄弟之間少有真情,風花轉瞬即逝,變化無常。 看到世事皆成幻影,唯有深厚的友情難以磨滅。 感到愧對,清官時代無法做出微小的補償,只能因爲時光逝去而感嘆虛度光陰。

賞析

這首詩表達了時光流逝,人事更迭的感慨,作者回首往事,懷念過去的友情和清官時代,感嘆兄弟之間真情稀少,世事如幻,唯有深厚的友情纔是最珍貴的。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,展現了作者對友情和時光流逝的深刻思考。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文