河豚

· 徐渭
白下酒家檐,河豚荻筍尖。 寒江晴後雪,爛柳窾中鮎。 萬事隨評品,諸鱗屬併兼。 惟應西子乳,臣妾百無鹽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

河豚(hé tún):一種魚類,有毒,但可食用。

繙譯

在白下的酒家簷下,河豚和荻筍一樣尖細。寒江晴天後下起了雪,爛柳叢中有鲇魚。萬事都如同品評河豚一樣,各種魚鱗都屬於其中。衹有西子的乳汁才應該是最美味的,臣妾們卻一無所獲。

賞析

這首詩以描寫河豚爲主題,通過描繪河豚、荻筍、鲇魚等元素,展現了一幅生動的江南水鄕景象。詩中運用了對比手法,將河豚的毒性與西子的乳汁的美味進行對比,突出了西子乳的珍貴和河豚的危險。整首詩意境清新,富有江南水鄕的風情。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文