賦得風入四蹄輕

· 徐渭
借將從虎物,並去翼龍腓。 戍削才辭櫪,崩轟巳破圍。 寒呼隨踠起,黑旋裹鞍飛。 曾聽將軍說,雙雙碎鐵衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虎物(hǔ wù):指虎和狼。
  • 翼龍腓(yì lóng fèi):指飛龍和飛虎。
  • 戍削(shù xuē):指戍卒,即邊防軍士。
  • 才辭櫪(cái cí lì):指馬匹在馬槽中吃草。
  • 崩轟(bēng hōng):形容馬蹄踏地的聲音。
  • (sì):指已經。
  • (wéi):指敵軍的包圍。
  • (wǎn):指馬蹄踏地的聲音。
  • 旋裹(xuán guǒ):指風旋繞着馬鞍。
  • 碎鐵衣(suì tiě yī):指鐵甲。

翻譯

風輕輕地吹入四蹄之間,彷彿有虎狼和飛龍飛虎在一起。邊防軍士的馬匹在馬槽中吃草,馬蹄踏地的聲音如同轟鳴,已經衝破了敵軍的包圍。寒風呼嘯着,馬蹄踏地的聲音伴隨着馬鞍被風旋繞飛舞。曾經聽將軍說過,鐵甲在戰鬥中會破碎成片片。

賞析

這首詩描繪了一幅戰馬奔騰的場景,通過生動的描寫展現了戰馬在戰場上的英姿和威武。詩中運用了豐富的形容詞和動詞,使得整個場景栩栩如生,讀者彷彿能夠聽到馬蹄踏地的聲音,感受到風的呼嘯。作者通過這幅畫面,表達了對戰場上將士們英勇無畏的讚美之情,展現了壯麗的戰爭場面。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文