(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 福薄(fú báo):福分薄弱,指命運不好。
- 儼(yǎn):莊嚴肅穆。
- 汴水(biàn shuǐ):指汴河,古代京師汴京(今河南開封)的主要河流。
- 稀(xī):少,罕見。
翻譯
孟後怨 [明]徐渭
福分薄弱,姑娘的話信任,君王難免有國家大事。 官家的莊嚴昔日如常,可憐賤妾卻無所依。 汴河水千秋流逝,山間花兒幾度稀。 依然懷念先帝的寵愛,夜夜在月光下歸來。
賞析
這首詩表達了一個女子對國家興衰和個人命運的感慨。詩人通過描寫福分薄弱、官家莊嚴、汴河水流、山花凋零等意象,展現了女子內心的無奈和憂慮。詩中的「福薄」一詞暗示了女子的命運多舛,而「汴水千秋逝」和「山花幾度稀」則表現了歲月的無情和變遷。最後一句「還憐先帝寵,夜夜月中歸」則表達了女子對逝去的寵愛和過去的懷念之情。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者對時代變遷和個人命運的思考。