孟後怨

· 徐渭
福薄姑言信,君難國事非。 官家儼平昔,賤妾獨何依。 汴水千秋逝,山花幾度稀。 還憐先帝寵,夜夜月中歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 福薄(fú báo):福分薄弱,指命運不好。
  • (yǎn):莊嚴肅穆。
  • 汴水(biàn shuǐ):指汴河,古代京師汴京(今河南開封)的主要河流。
  • (xī):少,罕見。

翻譯

孟後怨 [明]徐渭

福分薄弱,姑娘的話信任,君王難免有國家大事。 官家的莊嚴昔日如常,可憐賤妾卻無所依。 汴河水千秋流逝,山間花兒幾度稀。 依然懷念先帝的寵愛,夜夜在月光下歸來。

賞析

這首詩表達了一個女子對國家興衰和個人命運的感慨。詩人通過描寫福分薄弱、官家莊嚴、汴河水流、山花凋零等意象,展現了女子內心的無奈和憂慮。詩中的「福薄」一詞暗示了女子的命運多舛,而「汴水千秋逝」和「山花幾度稀」則表現了歲月的無情和變遷。最後一句「還憐先帝寵,夜夜月中歸」則表達了女子對逝去的寵愛和過去的懷念之情。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者對時代變遷和個人命運的思考。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文