歌風臺

· 徐渭
碎媼酒,臥媼壚。武家壚畔鼾呼呼。豐沛中,羣酒徒。 噱季鼻大糟所都。誰喚隆準而公乎。十二年,左纛還。 著紅衫,應午炎。七尺所臨萬馬環。諸王列侯敢不虔。 獵徒酒伴隘巷看。獨召故老金爵乾。惜青春,赭朱顏。 乃思猛士得將安。歸問野雞還我韓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

碎媼酒(suì lào jiǔ):碎媼,指碎了的酒;壚(lú):指酒桌;鼾呼呼:形容打鼾聲;豐沛(fēng pèi):豐盛;羣酒徒:指一羣酒徒;噱季(xué jì):指喧譁的季節;鼻大糟(bí dà zāo):指鼻子大的人喝醉了;隆準(lóng zhǔn):指隆重的儀式;左纛(zuǒ dú):指左輔佐國君的大臣;紅衫(hóng shān):指紅色的衣服;午炎(wǔ yán):中午的烈日;七尺(qī chǐ):指身高七尺的人;萬馬環:指千軍萬馬;諸王列侯:指各國王侯;獵徒(liè tú):指獵人;金爵(jīn jué):指貴族的酒杯;赭朱(zhě zhū):指紅色;猛士(měng shì):指勇猛的士兵;韓:指姓氏。

翻譯

喝散了的酒,躺在酒桌旁。在武家酒桌旁,打着鼾聲。酒杯豐盛,圍着一羣酒徒。喧譁的季節,有人喝醉了。有人在隆重的儀式上大醉如泥。十二年過去,左輔佐國君回來。穿着紅色衣服,受着中午的烈日。身高七尺,面對千軍萬馬。各國王侯敢不恭敬。獵人和酒友在狹窄的巷子裏觀看。獨自邀請老朋友一起喝貴族的酒。懷念青春時光,紅潤的面龐。思念勇猛的士兵,問野雞是否還在我家的院子裏。

賞析

這首詩描繪了一個酒宴場景,通過描述酒宴中的人物和氛圍,展現了一種豪邁和暢飲的氛圍。詩中運用了豐富的形容詞和生動的描寫,使得整個場景栩栩如生。作者通過對酒宴中人物的描寫,表達了對青春和勇士的懷念,以及對過去時光的留戀之情。整首詩情感真摯,意境優美,展現了作者對生活的熱愛和對過往歲月的眷戀。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文